В современной России укоренилась дурная привычка — ставить чужое выше своего. Особенно это заметно в сфере публичной символики: вывесок, названий заведений, мероприятий и даже должностей. Эта традиция, уходящая корнями в советскую эпоху, когда лозунг «догнать и перегнать Запад» стал идеологическим императивом, сегодня трансформировалась в рудиментарное раболепие — стремление непременно «звучать как там, за бугром». И делается это не ради функциональности, а ради показного соответствия некоему внешнему стандарту, часто — чуждому по духу и содержанию.
Яркий пример — обновлённый формат Инвестиционного форума «РОССИЯ ЗОВЕТ!», организуемого ВТБ. Мероприятие, позиционируемое как одна из ключевых деловых площадок страны, теперь сопровождается надписями, где английский вариант — «Russia Calling» — размещён выше и крупнее, чем русский. Добавлен и китайский язык — что логично в контексте укрепления отношений с КНР. Но почему русский, язык государствообразующий, язык самой страны, чьё имя носит форум, оказывается на втором (а то и третьем) месте?
На Западе, да и в Китае, вряд ли найдёшь официальные мероприятия с вывесками исключительно на русском — разве что в отдельных эмигрантских анклавах, и то с дублированием на местный язык. А у нас — напротив: собственный язык уходит в тень, словно мы по-прежнему доказываем свою «цивилизованность» через подражание. И это при том, что Россия — великая держава с тысячелетней культурой, а не колония, вынужденная заимствовать символику.
Если уж добавлять иностранные языки для международной аудитории, логично было бы соблюдать иерархию: русский — на первом месте, как язык принимающей стороны, затем — китайский и английский. Это не национализм, а элементарное самоуважение. Такой подход продемонстрировал бы, что Россия — не придаток, а полноправный, суверенный субъект мировой политики и экономики.
Сегодня по стране всё чаще появляются вывески на китайском, английском, корейском — но в самой Азии вряд ли встретишь кафе с названием на русском или официальное мероприятие, обозначенное кириллицей в приоритете. Проблема не в партнёрах — Западе или Азии, — а в тех, кто от имени России выстраивает визуальный и символический нарратив. Именно от них зависит, будет ли страна говорить на своём языке — с достоинством и уверенностью, — или продолжит шептать чужие слова, стремясь угодить.
checheninfo.ru