Мультипортал. Всё о Чеченской Республике.

Умар Яричев. О прошлом и будущем


Просмотров: 3 930Комментариев: 0

яричевМало, кто в нашей стране сейчас пишет книги  подобного жанра. Это не престижно, не приносит прибыли и славы. Но есть еще Дон Кихоты в чеченской поэзии, посвятившие свою жизнь столь не простому, но изящному искусству. Один из них и Умар Денелбекович Яричев, чье творчество известно не только на Кавказе, но и далеко за ее пределами. Народный поэт Чеченской Республики, член Союза писателей СССР и России, автор многих поэтических сборников, любезно согласился ответить на наши вопросы. А поговорить было действительно о чем. 28 января в г.Пятигорск состоялась презентация сразу трех его книг – «Избранное 1», «Избранное 2» и большой сборник стихов «Между прошлым и будущим», вышедшая в прошлом году в Москве, при поддержке американского  издательства «Волторна».

 

- Умар Денелбекович, почему именно Пятигорск? C чем был связан такой выбор?


- Последние 3-4 года я часто езжу в этот город по приглашению друзей и коллег. А началось все с того, что где-то в интернете они прочли мои стихи и настояли на приезде в символическое для меня место – Дом дружбы народов. Символическое, потому что в первую очередь пишу о человеке, а уже потом о чеченце, арабах, китайце…, да хоть о ком, лишь бы он был таковым. Встретили меня горячо, тут был бомонд не только с Кавказа, но и с Закавказья как не удивительно. И как в одном из моих стихов, «и поехало, и покатилось…» (смеется).

- Вижу гостеприимство Вам и вправду понравилось?!


- По-другому и быть не могло, ведь это Кавказ. А здесь сами понимаете, как принято встречать. Более того, наше сотрудничество расширилось настолько, что меня начали приглашать на «цветаевский костер», который проходит здесь ежегодно в ноябре месяце. Именно эти люди рассказали мне о традиции в дни рождения великой поэтессы проводить поэтические встречи на природе. Поясню, что это такое… Каждый год загорается костер в память о Марине Цветаевой, убитой сталинским режимом. Можно даже сказать убитая самим Сталиным, поскольку в 1941 году за несколько дней до своей смерти Марина Ивановна пишет письмо «вождю» всех народов о катастрофическом положении в котором она оказалась. Голод, нищета, фактически это был крик о помощи, на который ответ она, к сожалению, не получила. И вот после этого, всемирно известная поэтесса, прозаик, переводчик, один из крупнейших русских поэтов XX века покончила с собой  – фактически от безысходности. Думаю, нет человека, который не видел бы фильм «Ирония судьбы или с легким паром» и не слышал слова из песни «мне кажется, что Вы больны не мной…». Так вот, написала ее тоже Марина Цветаева. А говорю я о ней так много, поскольку являюсь большим поклонником ее творчества, и, конечно же, для меня было огромной честью принять такое предложение. Кстати, в моих книгах часто можно встретить стихи, посвященные ей. Не простая жизнь, которую прожил этот человек, вдохновляет меня самого на не простые вещи.

 

- На что еще вдохновляет Вас творчество М. Цветаевой?! Ведь в республике Вы также известны как начинающий театральный сценарист, а известная пьеса «Верность друга» уже в ближайшем будущем ждет своей постановки в Чеченском драмтеатре. Неужто открыли в себе новый талант?


- Лет 25-30 тому назад я написал поэму, которая была моим дебютом в этом жанре. Спустя года, мои друзья Дагун Омаев и Руслан Хакишев заверили меня, что работа достойна того чтоб о ней узнали и увидели в прямом же смысле как театральную постановку. Это и была поэма «Верность друга», которая при поддержке моих товарищей очень быстро превратилась в пьесу. Сегодня она переведена мною на чеченский язык и готовится к постановке уже в этом году известным актером, драматургом, являющимся одновременно режиссером Русланом Хакишевым. Именно я настоял на том, чтобы он был со мною в соавторстве, поскольку львиная доля работы над постановкой принадлежит ему. Также сценарием пьесы заинтересовался мой друг-карачаевец Тахир Узденов, который является пресс-секретарем Акима (губернатор) в г. Шымкент, входящий в тройку крупнейших городов Казахстана. Так вот, с Тахиром оказывается очень близко дружит известный французский актер Жерар Депардье, который намеривается приехать этим летом туда для киносъемок. И вот Тахир настоял на том, чтобы показать эту пьесу ему. Не знаю что будет, но если Ж. Депардье возьмется за эту работу, который, кстати, уже пробует себя в роли режиссера, думаю, что-то добротное должно получится. В случаи успеха буду сильно морально удовлетворен, и не только я полагаю.

 

- Одна из презентованных Вами книг называется «Между прошлым и будущим»… С чем связаны такие ассоциации?


- Наверное, всем вспоминается сразу песня на слова Роберта Рождественского – «есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь…». Возможно, он был прав в понимании этого выражения, как такого. Наш народ видел многое за время существования данного мира, однако приходят новые чаяния и старые становятся уже не актуальными. Эта книга именно о пережитом моим народом, о наболевшем, о том что нельзя выговорить, но можно почувствовать. В своей поэзии я не старался быть оригинальным, мне важно было быть правдивым. И вот я прихожу к выводу, что где-то были не правы и мы сами, где-то Империя, хотя войны придумываются не народом. Они привносятся, как были навязаны нам последние «две компании». Вы думаете, эта война была нужна бедному Ивану из Калуги, который живет на огурце, куске хлеба и водке? Или бедному чеченцу Махмуду, который живет в горах на кукурузе, не зная как накормить своих коров и два барана? Нет, им она не нужна была… А была она нужна олигархам, в том числе и чеченским, не только русским, которую ее и затеяли. Вот это и было, наверное, основной целью. Показать, что жизнь как бы мы ею не вертели все равно между прошлым и будущим, и прав на нее не имеем. Имеет только Он – Всевышний, под чьей волей я и творю и буду так делать, пока мой бедный многострадальный народ будет в этом нуждается.

 

- Как долго пришлось работать над книгой?


- Примерно 5-6 лет. Столько же времени и сил (если не больше) требует каждая из них. И вот так в течение 60 лет, на протяжении которых я пишу. Из них 50 лет печатаюсь. На сегодняшний день вышло уже 11 книг, одна из которых кстати («Между прошлым и будущим») помогли мне выпустить в американском издательстве «Волторна». Они тоже увидели мои стихи в интернете и позвонили. Мне сказали – «хотим Вам помочь, но только условие – не просить в дальнейшем». Я сказал, что вообще не прошу (смеется). Вот так и вышла в свет это книга, пусть и небольшим тиражом (100 экз.), но все равно неимоверно им благодарен.

 

- Это Ваш одиннадцатый сборник… Есть в планах выпустить еще что-то подобное?


- Новые стихи, конечно же, имеются, но не все так просто. Не хочу кривить душой, для таких писателей как я выпуск книги оборачивается большой проблемой, поскольку найти спонсора в наше время ох как не просто. О гонорарах и говорить не приходится. А вообще мечтаю собрать воедино все свои стихи, думаю на 3-4 тома их хватило бы. И если найдется такой человек, то я буду ему только благодарен.

 

- Вы пишете на русском языке. Складывается вопрос, почему не на родном – чеченском?


- Почему же, есть у меня один сборник, где-то порядка 30 стихов. Правда, большим похвастаться не могу. А все потому что всегда считал что есть другие, которые справляются с этим куда лучше чем я. Это прекрасные в своем жанре Шейхи Арсанукаев, Рамзан Ахмаров, Арби Мамакаев, Раиса Ахматова, из ныне здравствующих – Шаид Рашидов, Лечи Абдулаев, Муса Бексултанов, Муса Ахмадов и многие другие драматурги, прозаики и поэты. Это первая причина. Есть и вторая, намного важнее на мой взгляд. Ну, вот сочиню я лирику, напишу на родном, но ни как не смогу это донести до других – не знающих чеченский язык. А ведь это очень важный момент в социальной интеграции. Хотим мы или нет, а дружить с народами надо и показывать свою культуру тоже. Здесь немаловажно и то, что русский является государствообразующим, язык на котором мы общаемся и говорим ежедневно. Мы не можем, к сожалению, научить нашему любимому и красивому чеченскому языку другие народы, но, можем показать его «красоту» с помощью русского языка, который является нашим общим достоянием. Именно потому, что дает нам такую возможность. А в целом эта цепочка выглядит со стороны так… Мы должны знать чеченский, чтоб быть чеченцами, русский – потому что живем в России, английский – чтобы общаться с миром, арабский – потому что мусульмане и так далее. Не надо замыкаться в узком кругу, нужно выходить в люди, общаться, доносить до них свое творчество. И вот для этого я и пишу на русском, а вот хорошо ли, плохо ли, это другой вопрос.

 

- Раз речь зашла о русском… Насколько известно, в русской поэзии Вам больше всего по душе творчество А. Блока. Получается не одна М. Цветаева Вас вдохновляет?!


- (смеется) Скажу больше, это идеал в поэзии на мой взгляд. Да и не только, весь мир признал, что он гений. Помнится, будучи еще в Ленинграде один из академиков (кажется Виноградов) на вопрос «должен ли быть поэт грамотным» заулыбался и ответил, что «если бы знание языка позволяло человеку становится поэтом, то все учителя, кандидаты, профессора были бы таковыми». Это также является ответом на твой вопрос. Блоку было суждено стать гением самим Богом, и он им стал. Было конечно и много других талантливых, к примеру, Есенин. Уникальнейшее явление для русской поэзии, но гением он все равно не был, а Блок был. Это равносильно тому, что ты меня спросишь почему вода жидкая? А я отвечу, потому что Богом так создана. Чтобы это понять, надо сначала прочувствовать его стихи, иначе безрезультатно. А как он о Кавказе пишет…

Там стелется в пляске и плачет,
Пыль вьется и стонет зурна…
Пусть скачет жених — не доскачет!
Чеченская пуля верна.

Тут особо подчеркнуто о чеченцах, что не раз делали другие русские классики. И не думайте, он совсем не называет нас убийцами или варварами, стреляли в то время все, но стреляли справедливо и мужественно не многие. Пожалуй, именно это он и пытался передать. Вообщем как говорил Пастернак, «поэтами не становятся, ими рождаются».

 

- А кого предпочитаете из мировой литературы?


- Вне сомнения Уильям Шекспир. Не все знают, что на его стихи пела сама примадонна российской эстрады – Алла Пугачева. Правда, с перевода Самуила Маршака, прекрасный был кстати переводчик. Великим мастером Шекспира считался и А. Пушкин. Когда его спросили о любимом поэте, он ответил, что в мире есть только два мэтра и Уильям Шекспир один из них. А вообще часто читаю восточную литературу: Омар Хайям, Насири Хосров, Фахраддин Гургани, Махтумкули и другие. Ну и, конечно же, неповторимые французы – Артюр Рембо и Шарль Бодлер, чьи книги также можно найти в моей библиотеке.

 

- Возвращаясь к Вашей поэзии, не могу не вспомнить про «Черную звезду – Хайбах», которая, кстати, вызвала большой интерес в социальных блогах и особенно у молодежи. Как сами думаете, почему?


- Помнится кто-то из философов сказал, что «без прошлого есть только настоящее, о будущем и не думай». Или вот, например, «если в прошлое выстрелишь из пистолета, то будущее выстрелит в тебя из пушки». Так вот, этим ребятам, думается мне, не все равно какого будет их «завтра». Но почему именно Хайбах спросите вы и будете правы, потому как трагедия 44-го не оставила равнодушными никого. Не все знают, происхождение этого слова. Хайбах у чеченцев означало «хьайбан хи», то есть вода (родник) для животных. И вот представьте себе, в этот небольшой аул заманили население с ближайших окраин (всего 705 человек), в том числе слабых и немощных, женщин и детей, закрыли в конюшне и сожгли заживо. А когда люди выбегали в ужасе, их начинали расстреливать пулеметами «Максим» и «Дегтярев», которые были здесь установлены заранее. Командовали этой чудовищной операцией такие же чудовища и убийцы как само преступление. Начиная от Сталина и Берия,  заканчивая такими мнимыми генералами как Серов, Кабулов, Гвишиани и другие. Как мы видим по фамилиям, есть среди исполнителей и немало кавказских личностей. Однако это нисколько не умоляет достоинства целых наций, ведь «уроды» рождаются  у всех. Кстати говоря, за время своего правления Сталин «вырубил» вчистую около 30 тысяч своих же земляков, не удивительно что досталось другим.

 

- Довольно таки жесткий экскурс в историю… Вы думаете, наша молодежь этим интересуется?


- По крайне мере надеюсь на это. Ежели мы хотим отличаться от так называемых «бритоголовых» и другой подобной нечисти, нам надо знать и чтить свою историю. Иначе оглянуться не успеем, как превратимся в нечто подобное. И вот когда мне говорят что «Черной звездой» интересуется молодежь, я понимаю, от генетики никуда не денешься. В наших корнях заложено знать свои корни, кем были наши предки и что пережил народ. В конце концов, нельзя забывать и своих героев, которые ценой своей жизнью добились того, что мы живем сегодня в мирной и процветающей Чеченской Республике.

 

- Получается не все так запущено?


- Хвала Всевышнему, мы во время оглянулись и осознали свои ошибки. Не могу не отметить здесь огромную заслугу главы республики, который сам подает достойный пример подрастающему поколению. Думаете легко каждый день с экранов телевизора «кричать» всем о традициях и обычаях, о жизненных ценностях и религиозной принадлежности. Сегодня, когда весь мир развращается на глазах, забывает о моральных ценностях, сползает в загнанную плоскость губительной цивилизации, происходящие процессы в республике разве что милостью Всевышнего не назовешь. Ведь еще в ХХ веке знаменитый немецкий поэт-прозаик Бертольд Брехт сказал, что «цивилизация уродует человека», что в принципе сегодня и происходит. Молодежи больше интересны деньги, машины, добротно построенные дома и это не плохо, но не любой же ценой. Нельзя выходить за рамки «дозволенного» и в этом их нужно просвещать, с чем успешно справляется, на мой взгляд, глава республики. Без сомнения, нужно уважать и другие культуры, конфессии, народности, будь то русский, армян или еврей. Но, любить надо свое, потому как потеряв язык и культуру очень быстро потеряем лицо и превратимся в манкуртов. Все мы видели хотя бы раз в жизни цыган, как они идут гордой и задиристой походкой, хотя «кроме нищеты и тряпок они ничего за душой не имеют» скажете вы.  А нет, имеют. Как не крути, а в собственной идентичности им никто отказать не может. Есть свой стиль даже в одежде, что немаловажно. Вот так и мы, должны сохранить что-то свое, будь то внешность, поведение или язык. И пока это «свое» у нас будет, мы будем оставаться чеченцами, а это, пожалуй, единственный шанс на самосохранение.

 

- Умар Денелбекович, на Ваши стихи вот уже сколько лет поются песни. Среди исполнителей Александр Барыкин, Бекхан Барахоев, Али Димаев, Магомед Ясаев, ныне покойный Имам Алимсултанов и другие. А для самого Вас перспектива быть композитором не привлекательна?


- Абсолютно нет. Я рожден писать стихи и это чувствую каждой частицей своего тела. Тем более соваться в мир, где каждый кому не лень поет «поставленным» голосом это не для меня. Как часто любит повторять мой друг-певец Имран Усманов, «раньше пели те кто может, а сейчас кто хочет». Таким людям я писать песни не смог бы, хотя у многих получается. Да и вообще в мое время такого не было, мало было и бездарных поэтов, а значит мало и разочарований в людях. А вот для себя, друзей, могу и на гитаре сыграть, и даже романс спеть (смеется), но только в узком кругу.

 

- Чьи романсы чаще поете?!


- В основном Вахтанга Кикабидзе. Его песни мне очень близки, и по духу, и по содержанию. Иногда даже кажется, что они написаны мною, настолько они для меня притягательны.

 

- А кто еще пел на Ваши стихи?


- Не много, почти все тобою уже перечислены. Однако не было сказано про Толкунову, которая также спела один романс. Не хочу выглядеть тщеславным, но, то что народная артистка РСФСР Валентина Васильевна спела мои строки, мне действительно льстит.

 

- Умар Денелбекович, наша встреча совпала с началом нового года. Если есть какие-то пожелания, можете высказать…


- К народу обращаться неудобно, тем более я не глава республики (смеется), хотя небольшую ремарку себе позволю. Хочу обратиться к людям, кто любит литературу и занимается ею. Для нашей  страны литература всегда была точкой отсчета, идеологический и нравственный фундамент, который объединяет общество и крепче цементирует связь поколений.. Можно как угодно пересказывать историю, политику, религию, но стоит произнести «Пушкин», как радостно и согласно закивают головами ярые антагонисты. Нет никакого сомнения, что для подобного взаимопонимания годится только та литература, которую признают классической. Именно классика – тот универсальный язык, который понятен для людей разных национальностей и взглядов, поскольку основан он на абсолютных ценностях, не подверженных духовной инфляции. В этом смысле, русская литература обладает совершенно уникальным потенциалом. Впрочем, с таким же — если не большим — успехом можно говорить и об уникальности чеченской литературы, позволяющей нам видеть в любимых книгах самую священную национальную собственность. Но, к сожалению, во взрослой жизни мы, так же редко достаем их с полки, как достают из музея парижский эталон метра. А посему желаю всем всматриваться в этот запыленный, но так необходимый для нас бумажный «корешок». И пусть недостаток времени и будничная суета не мешают вам сделать это. Помните, мы растем вместе с книгами, книги растут и меняются вместе с нами. Читайте побольше и берегите себя. И да поможет нам Всевышний!

 

С метром чеченской поэзии беседовал Гапур Гайсулаев




checheninfo.ru



Добавить комментарий

НОВОСТИ. BEST:

ЧТО ЧИТАЮТ:

Время в Грозном

   

Горячие новости

Это интересно

Календарь новостей

«    Февраль 2023    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728 

Здесь могла быть Ваша реклама


checheninfo.ru       checheninfo.ru

Смотреть все новости


Добрро пожаловать в ЧР

МЫ В СЕТЯХ:

Я.Дзен

Наши партнеры


Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"