ДАЙДЖЕСТ: |
Всеукраинская общественная организация "Диаспора чеченского народа" издала антологию чеченской литературы и фольклора "Даймокх" ("Родина"). Составитель сборника – Абдул-Кадыр Нурмухамедов.
Как сообщили в пресс-службе руководства Чечни, в издание вошли переводы на русский и украинский языки чеченских народных пословиц, легенд, рецептов народной медицины, произведений чеченских писателей и поэтов.
"В этот небольшой сборник вошли поистине бесценные образцы народного творчества многострадального чеченского народа, а также избранные произведения чеченских писателей и поэтов. Надеемся, что эта книга принесет пользу читателям, поможет знакомству с прекрасным миром чеченской культуры и духовности", – пишет в предисловии А.-К. Нурмухамедов.
Он отмечает, что некоторые произведения чеченских писателей, включенные в сборник, публикуются впервые с переводом на русский и украинский языки. Специально для издания стихи чеченских поэтов Хусейна Сатуева, Саида Бадуева, Магомеда Сулаева, Раисы Ахматовой перевел на украинский язык Микола Василенко.
Пресс-служба процитировала из сборника стихотворение известного чеченского поэта Шайхи Арсанукаева в переводе Миколы Братана:
Спитав я знiчев’я у дiда старого:
– Чом гори горбатi, скажiте, вiд чого?
– Тут горе людське полишило свiй слiд –
I згорбились гори пiд тяжкiстю бiд.
Чому ж, пояснiть, я не можу збагнути, –
?х стогону-болю нiкому не чути?
– Навчались вони у людей, далебi,
Страждання своi тамувать у собi.
![]() |
АЗЕРБАЙДЖАН. Ильхам и Мехрибан Алиевы посетили Шушинский район
АЗЕРБАЙДЖАН. Армения форсирует создание текста новой Конституции страны
АЗЕРБАЙДЖАН. Президент Азербайджана поздравил Папу Римского Льва XIV
АЗЕРБАЙДЖАН. Ильхам и Мехрибан Алиевы почтили память общенационального лидера Азербайджана
Президент России поздравил руководителя движения «Моя страна, моя Армения» с 80-летием Победы
Рекорд России и Европы: огромную Георгиевскую ленту в 80 м подняли в Нижегородской области
Посол РФ в Армении: Россия привержена сохранению исторической правды