Мультипортал. Всё о Чеченской Республике.

ЧЕЧНЯ. Дишни Тарик Джемал Кутлу (1944-2004)


Просмотров: 973Комментариев: 0
ДАЙДЖЕСТ:
ЧЕЧНЯ. Дишни Тарик Джемал Кутлу (1944-2004)
ЧЕЧНЯ. Родился 10 апреля 1944 года в городе Чардак Гёксунского (Кахраманмарашского) района.  Отца зовут Джемаль, мать - Наиме.  Он принадлежит к клану чеченцев Дишни. Он закончил начальную, среднюю и среднюю школу в Кахраманмараше.  21 июля 1971 г. И.  Ü.  Окончил литературный факультет, отделение турецкого языка и литературы.  С 30 апреля 1969 г. по 15 февраля 1974 г. работал в библиотеке семинаров факультета, который окончил.  После прохождения военной службы в качестве офицера запаса в Анкаре он был назначен в стамбульскую среднюю школу Вефа (позже переименованную в анатолийскую среднюю школу Эминеню Вефа) преподавателем турецкого языка и литературы.  15 октября 1996 г., после 27 лет и 1 месяца государственной службы, он добровольно вышел на пенсию.  Был женат, имел двоих детей.

  Он получил титул «Турецкий флот» письмом YÖK от 13.11.1990 под номером 21567.  Опубликовано много защищенных авторским правом и переведенных статей о чеченцах и Чечне.  В результате этих усилий 24 марта 1998 года он был избран почетным членом Государственной академии наук Чеченской Республики Ичкерия. Тарик Джемал Кутлу, прекрасно знавший чеченский язык, не смог вылечиться от безжалостной болезни, подхваченной им в наиболее продуктивном возрасте, и скончался 25 ноября 2004 года в возрасте 60 лет.  Тарик Джемал Кутлу, оставивший после себя десятки работ, в том числе «Историю чеченского сопротивления», которую он не мог видеть, был недооцененным и незаменимым деятелем культуры.
Дала геч дойл цун

  У него есть следующие работы:

  Переводы:
  1. Зелимхан, (роман от Мохмада Мамакаева) E Publications;  Стамбул 1986 г.
  2. Зелимхан, (роман от Мохмада Мамакаева) Anka Publications;  Стамбул 2002
  3. Газавати имама Шамиля, Стамбул 1987 (Османский язык от Мухаммеда Тахирул-Карахи: Тахирул Мевлеви, упрощенно) Любимые книги
  4. Кавказский мюридизм, Стамбул, 1987 г. (Из «Айтек Кундух», «Любимые книги»).
  5. XVIII.  Отношения чечено-ингушского народа и России в XXI веке (Из чеченской пишущей машинки русского произведения Явуса Ахмадова).  Проблемные публикации, Стамбул, 2000 г.
  6 октября, Стамбул, 2001 г. (от Мохмада Сулаева, Problem Publications)
  7. Чеченские сказки, Стамбул, 2001 г. (Okyanus Publications)
  8. Chechen Nart Legends, публикации Anka.
  9. Таймин Бийболат-Три брата, Стамбул 1985 г.
  10. Таланты «Надежды» Ола, Стамбул, 1984 г.

  Авторские права:
  1. Имам Мансур, Стамбул, 1987, 64 с.  (Gözde Books) [Эта книга была переведена на итальянский язык и издана в Милане в 1989 году;  Он был переведен на арабский язык и опубликован в Аммане в 1990 году.  ]
  2. Чечня 95, Стамбул 1995 (публикация Чечено-Кавказского комитета солидарности)
  3. Чеченские пословицы, Культурная ассоциация Чардак (Кавказско-чеченская культурная ассоциация) Публикация: 1, Стамбул, 2003 г.
  4. История чеченского сопротивления (от древности до 31 августа 1996 г.) Anka Publications, Стамбул 2005.

  Завершенные, неопубликованные работы
  1. Чеченско-турецкий словарь (около 25 000 слов).
  2. Чеченский словарь названий животных.
  3. Чеченский словарь названий растений.
  4. Словарь чеченской грамматики.
  5. Грамматика чеченского языка (перевод: И. Арсанов)

  Статьи
  1. «Об Абреке Зелимхане» и журнал «Северный Кавказ», стр. 62, 63, Стамбул, 1986 г.
  2. «Мохмад Мамака» и журнал «Северный Кавказ», стр. 9, Стамбул, 1971 г.
  3. «Медресе Молла Мухаммеда Яраги» и журнал «Северный Кавказ», стр. 71-72-73, Стамбул (без даты)
  4. «Рисале-и ахвал-и Дагистан» и журнал «Северный Кавказ», стр. 38, 39, Стамбул, 1976 г.
  5. «Настоящие характеристики вайнакских языков» и кавказские языки, Стамбул, 1990 г. [Перевод с: İ.  Арсанов.  Hinclêra noxçi mott, начало раздела]
  6. Xaraçuolu Zelimxan & Северный Кавказ журнал, стр. 63, Стамбул 1986, стр.  21. [Перевод стихотворения Чайси Арсанукаева]
  7. «Повешение Уммы Хаджи и ее сына Дады, одного из борцов сопротивления в чечено-русской войне 1877–1878 годов», журнал «Кавказ Реалити», стр. 5, Самсун, 1991. [Перевод: 'Абдуллаев, Зияуди.
"Jass xin yistuonca ghalghazaqiycu Volkovs düycu" и голосование Qhuonaciyn, Грозный, 1973, с.  43-56.)
  8. «Мы потеряли Ахмета Джанбека» и журнал «Северный Кавказ», год: 8, апрель, май, С. 48, Стамбул, 1978.
  9. «Восстание чеченских крестьян в Аргунской области в 1860-1861 годах» и журнал «Северный Кавказ», стр. 85-86, Стамбул, 1992 г. [Перевод: Исаев С.А.  Organan okrugan noxçiyn âxarxuoyn 1860-1861-çuy şeran ghattam, ORGA-1, Groznıj 1990]
  10. «Из Ассианского пожилого казахского Волкова» и журнала «Северный Кавказ», март апрель май июнь, стр. 66-67, Стамбул 1987 [Джабдуллаев, Зияуди.  "Jass xin yistuonca ghalghazaqiycu Volkovs düycu" и голосование Qhuonaciyn, Грозный, 1973, с.  43-56.  Перевод из *]
  11. «Айдамиров Абузар», газета «Аргун», стр. 1, Стамбул, 15 июня 1991 г.
  12. «Восстание чеченцев в 1865 году против политики царя расселения иностранцев на их собственных землях» и журнал «Северный Кавказ», стр. 87-88, Стамбул, 1993 [İeviri: SA «Nax maxkax bâxaran paççaxhan politana duoxhala noxçaşa 1865-çu şaraxh âyina ghattam»  И ОРГА-2, Грозный 1989]
  13. «Исследования чеченского языка, его грамматики и Северокавказский журнал», С. 20, 21, 22, Стамбул, 1973, 1974 [Перевод из: I.  Арсанов.  Hinclêra noxçi mott, начало раздела]
  14. «В конце чеченские племена и их племена и газета« Аргун », стр. 9, Стамбул, 15 февраля 1992 г.
  15. «Отношения чеченцев, ингушей и бача с Урарту» и журнал «Северный Кавказ», стр. 83-84, Стамбул, 1991 г. [Vajnêxan muott a Кати Зайндина Чокаева, история а, Грозный 1977, стр.  Перевод с 1-26.]
  16. "Eçence Alphabets", журнал Chechnya, S.I, Sivas 1996.
  17. «Объяснение некоторых терминов, составляющих название чеченского племени, эссе о корне, суффиксе и фонетической информации» и журнал «Кузей Кавказ», стр. 37, 38, 39, Стамбул, 1976 г.
  18. «Чеченцы» и «Отдел черкесов с их языком, литературой и историей», Стамбул, 1993 г.
  19. «Чечня, Россия и ее лидеры» и чеченская резня русских на протяжении всей истории, Стамбул, 1995 г.
  20. «Настоящее, прошлое и будущее Чечни» и журнал Mülkiyeliler Birliği, стр. 177, Анкара, март 1995 г.
  21. «Черкес Муса Кундухов Паша» и журнал «История и общество», стр. 36, Стамбул 1986
  22. «Перевод чеченского назма эмира Нарт Ахмет Хана» и журнал «Северный Кавказ», Год: 6, стр. 33-34, Стамбул, 1975-1976 гг.
  23. «Имам Хадис в период Газавата» и журнал «Северный Кавказ», стр. 44, Стамбул 1977 г.
  24. «Миграция, резня и ссылка» и журнал «Северный Кавказ», С. 1223, Стамбул, 1972–1973 гг.
  25. Северокавказский журнал «Gönül Support», стр. 33-34, Год: 6, Стамбул, 1975-1976 гг. [X.  Перевод из Maxtjev]
  26. «Анонимный эпос о Хомсаре Эльбийке, Мадийн Каммирзе и Тиймине Бийбуолте» и журнал «Северный Кавказ», стр. 44, Стамбул 1977 г.
  27. "Кавказский орел Шейх Шамиль, Царь-пушка" и журнал "Северный Кавказ", стр.20, Стамбул, 1973.
  28. «Воля орла» и журнал «Северный Кавказ», стр. 19, Стамбул, 1973 [стихотворение в переводе Мохмада Мамакаева]
  29. «Конак» и журнал «Северный Кавказ», стр. 23-47, Стамбул, 1974–1978 гг. [Упрощение, упрощение от Ахмета Митхата Эфенди невозможно завершить]
  30. «Любовная эпопея Нефисе», журнал «Северный Кавказ», стр. 28-34.  [Перевод стихотворной эпопеи Мохмада Мамакаева]
  31. «Против общего врага: солидарность народов Северного Кавказа и Закавказья в войнах XIII-XIV веков» и журнал «Северный Кавказ», С. 85-86, Стамбул, 1992, 1989, с.  88-89]
  32. «Чеченцы на Северном Кавказе» и журнал United Кавказ, стр. 13-14-15, Стамбул 1967-1968.
  33. Комикс «Таймин Байболат - Кавказские сказки» и художник: Фарук Кутлу, Бизим Инглиш, стр. 11-14, Стамбул, 1982-1983 гг.
  34. «Кавказский тип и Кавказ в герое нашего времени» и журнал «Северный Кавказ», С. 2, 3, 4, Стамбул, 1970–1971.
  35. С начала до 1864 г., Очерк истории Северного Кавказа »и журнал Северный Кавказ, стр. 1, Стамбул 1970 г.
  36. Дагистанская и аварская литература и журнал Северного Кавказа, год: 5, выпуск 26-27, Стамбул 1974, выпуск 28-29, Стамбул 1975
  37. Советский Дагестан и чеченская литература »и газета« Джумхуриет », Стамбул, 26 июня 1976 г.]
  38.
Soil Thank You & North Caucasus Magazine, Год: 8, S. 47, Стамбул 1978 [Поэма в переводе Мохмада Мамакаева]
  39. Журнал Тёре (Öykü) и Северный Кавказ, Год.  6, С. 33-34, Стамбул, 1975-1976 гг.
  40.XVIII.  Отношения между чечено-ингушским народом и Россией в XXI веке (русский труд Явуса Ахмадова. См. Название), Trouble Publications, Стамбул, сентябрь 2000 г., 148 с.
  41. Журнал «Летняя ночь и Северный Кавказ», стр. 17, Стамбул, 1973 [стихи в переводе с Мохмада Мамакаева]


checheninfo.ru



Добавить комментарий

НОВОСТИ. BEST:

ЧТО ЧИТАЮТ:

Время в Грозном

   

Горячие новости

Это интересно

Календарь новостей

«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 

Здесь могла быть Ваша реклама


Вечные ссылки от ProNewws

checheninfo.ru      checheninfo.ru

checheninfo.ru

Смотреть все новости


Добрро пожаловать в ЧР

МЫ В СЕТЯХ:

Я.Дзен

Наши партнеры

gordaloy  Абрек

Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"