Мультипортал. Всё о Чеченской Республике.

ЧЕЧНЯ. В Сети появился онлайн-кинотеатр с мультфильмами на чеченском языке


Просмотров: 438Комментариев: 0
ДАЙДЖЕСТ:
ЧЕЧНЯ. В Сети появился  онлайн-кинотеатр с мультфильмами на чеченском языке

ЧЕЧНЯ. В Сети появился первый развлекательный онлайн-кинотеатр ZabarTV, на котором выпускаются популярные полнометражные мультфильмы с дублированным переводом на чеченский язык. Подробнее о работе платформы корреспонденту рассказал один из авторов проекта Рашид Абаев.


«Молодые родители часто жаловались, что их дети, потребляя русскоязычный контент, сразу учатся говорить на русском языке, минуя фазу освоения чеченского. Поэтому то, что есть потребность в качественном медийном контенте для детей на родном языке, было очевидно. ZabarTV стал социально ориентированным коммерческим проектом. Он полностью реализовывается за счет средств соучредителей и направлен на решение социальных проблем нашего общества», – отметил собеседник агентства.

Работа над проектом ZabarTV была начата год назад. Его соучредителями выступили Рашид Абаев и Анзор Бисаев. Непосредственно запуск онлайн-кинотеатра состоялся 27 августа в честь Года чеченского языка, объявленного Главой ЧР Рамзаном Кадыровым.


В настоящее время на платформе доступно четыре мультфильма с чеченской озвучкой: «Кот в сапогах», «Шрек», «Хороший динозавр» и «Мадагаскар». Сейчас команда проекта, состоящая из 8 человек, работает над переводом мультфильма «Братья Супер Марио».


«В основном мы подбираем мультфильмы, которые не противоречат нашим морально-этическим нормам. У нас есть два критерия к их выбору – востребованность с точки зрения аудитории и соответствие духовным ценностям чеченского народа. После того, как мультфильм пройдет через эти фильтры, наша команда начинает делать его полный дубляж», – рассказал Р. Абаев.


По его словам, на начальном этапе для озвучки одного мультфильма команде требуется около месяца. Однако с улучшением технических возможностей и объем выпускаемого материала будет расти.


«Перевод состоит из нескольких компонентов. Во-первых, мы привлекаем лингвиста, который делает для нас перевод текста. Потом наши актеры дубляжа озвучивают свои роли, и после этого специалисты монтажа собирают переведенные отрывки в готовый контент. Сейчас, при хороших темпах, мы можем озвучить один мультфильм в месяц. Но в будущем планируем за это же время выкладывать минимум два готовых продукта», – добавил Абаев.


Собеседник агентства отметил, что сайт получает положительные отзывы, пожелания и рекомендации от посетителей. В будущем на платформе планируется запустить раздел аудиокниг на чеченском языке. Более того, команда работает над созданием собственного приложения, которое будет доступно на Android и Smart-TV.




checheninfo.ru



Добавить комментарий

НОВОСТИ. BEST:


ЧТО ЧИТАЮТ:

Время в Грозном

   

Горячие новости


Это интересно

Календарь новостей

«    Сентябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 

Здесь могла быть Ваша реклама


Вечные ссылки от ProNewws

checheninfo.ru      checheninfo.ru

checheninfo.ru

Смотреть все новости


Добрро пожаловать в ЧР

МЫ В СЕТЯХ:

Я.Дзен

Наши партнеры

gordaloy  Абрек

Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"