ДАЙДЖЕСТ: |
В рамках мероприятий, посвященных Году литературы в России, Информационное агентство «Чеченская Республика Сегодня» открывает новый проект «Дружба литератур – дружба народов!».
Настоящая литература всегда несёт в себе благородные общечеловеческие ценности, вечные идеи мира и дружбы между народами. Осмысливая роль литературы в культурно-исторических взаимоотношениях не только внутри страны, но и в международном масштабе, представители прогрессивной творческой интеллигенции ищут пути восстановления утраченных связей. Ищут пути сближения, ведущие к единению народов, а не к расколу. И в этом важном деле очевидна востребованность писателей-переводчиков.
Не случайно, что наиболее значимыми событиями Года литературы в России стали два литературных форума, посвященных проблеме художественного перевода: Международный форум – круглый стол переводчиков художественной литературы стран Евразии, состоявшийся в Москве, и Форум литератур стран и территорий Прикаспия «Каспий – море дружбы», состоявшийся в Астрахани. Оба форума имели международный формат. Итоговые документы форумов содержат пожелания его участников иметь единый орган, который занимался бы работой по осуществлению взаимоязычных литературных переводов и совместных творческих проектов (издательских, информационных, просветительских и т. д.). В частности, резолюция астраханского форума, в котором от Чеченской Республики участвовал писатель Адам Ахматукаев, содержит идею создания в Астрахани Центра литературного перевода, который позволил бы координировать работу по переводам художественных произведений писателей прикаспийских стран и территорий с национальных языков на русский язык и с русского – на национальные языки.
Проект «Дружба литератур – дружба народов!» имеет двуединую цель: во-первых, показать образцы воплощения в практический результат вопросов, рассмотренных на литературных форумах, как наличие в среде чеченских писателей интеллектуального потенциала, благоприятствующего задачам создания Центра литературного перевода; во-вторых, привлечь внимание к нашим литературам и народам, чтобы взаимно обогатиться духовно.
На первоначальном этапе проекта, рассчитанном до конца Года литературы в России, мы планируем еженедельно публиковать поэтические произведения на двух языках: на русском и в переводе на чеченский язык. Авторами переведенных произведений, в основном, будут наши современники, в том числе и астраханские поэты и участники Форума литератур стран и территорий Прикаспия «Каспий – море дружбы».
Автор и ведущий проекта Адам Ахматукаев, поэт, переводчик, член Союза писателей России.
www.ChechnyaTODAY.com
Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Чеченская Республика Сегодня" обязательна.
ГРУЗИЯ. На границе Северной Осетии и Грузии построят склады для хранения товаров
КЧР. Рашид Темрезов: Юные жители Карачаево-Черкесии словом и делом поддерживают бойцов СВО
СЕВАСТОПОЛЬ. ФСБ предотвратила теракт на Балаклавской ТЭС в Севастополе
Как лицам, получившим паспорт России за рубежом, не лишиться гражданства из-за присяги