ДАЙДЖЕСТ: |
ЧЕЧНЯ. 1816-1818 гг. Отрывки из чеченских народных песен записывались в течение XIX века различными российскими исследователями, большинство из которых были офицерами на военной службе в Чечне. Первая же публикация чеченской народной песни в нотной записи состоялась в «Азиатском музыкальном журнале», выходившем под редакцией Ивана Добровольского в 1816-1818 годах в Астрахани. В этом издании также были помещены напевы чеченцев, для исполнения на фортепиано в две руки. Всего на страницах «Азиатского музыкального журнала» было опубликовано более 30 нотных записей кавказских песен и музыкальных мелодий.
1847 год. К числу первых нотных записей чеченских песен относятся и записи штабс-капитана И.А. Клингера от 1847 года. Клингер провел в плену у чеченцев несколько лет. Его рукописи, сделанные им в плену, в целом были посвящены описанию его пребывания среди чеченцев. В них было много этнографических материалов и наблюдений талантливого исследователя жизни и быта чеченцев. Проведя два года в плену в чеченском селении Осман-Юрт, он выучил чеченский язык, составил нотную запись чеченских песен, с описанием условий их исполнения, а также сделал несколько акварельных зарисовок из жизни чеченцев. Нотные записи шести чеченских песен, сделанные им, сохранились в архиве русского писателя, критика, музыканта и фольклориста В. Ф. Одоевского и сборник «Чеченские мелодии», записанный штабс-капитаном Клингером, увидел свет свет уже к концу XIX в.
1852 год. Чуть позднее, тексты еще двух чеченских песен (уже без нотной записи) были записаны русской графикой Л.Н.Толстым со слов своих друзей-чеченцев - Садо Мисербиева и Балты Исаева. «Узам влюбленной девушки», «Узам самостоятельной девушки», приведенные им в своем дневнике от 1 февраля 1852 года как «Песня Балты» и «Песня Садо», были записаны по-чеченски, но на кириллице, причем подстрочный перевод каждой чеченской строки на русский в записи Л.Н. Толстого давался следом за чеченской строкой. Эти песни были переведены на русский язык А.А.Фетом, который был восхищен глубоким смыслом и философской наполненностью их содержания.
1885 год. По дороге в Сванетию, известный русский композитор, пианист, педагог и музыкально-общественный деятель С. Танеев останавливается у балкарского просветителя, знатока и исполнителя северокавказского музыкального фольклора И. Урусбиева, с уст которого записывает 20 чеченских, кабардинских, балкарских, осетинских песен и инструментальных наигрышей, и на этой основе публикует статью «О музыке горских татар».
1916 год. А. Д. Шерипов подготавливает к изданию собранные им чеченские народные песни. Этот горский общественный деятель, краевед родился в 1897 году в чеченском селении Сержень – Юрт в семье офицера русской армии. Учился он в Полтавском кадетском корпусе, из которого в 1915 году перевелся в Грозненское реальное училище.
1925 год. Композитор А.А. Давиденков участвует в работе научно-художественной экспедиции. Выезжая в чеченские аулы, он записывает народные мелодии. Результатом этой поездки стал выпущенный в следующим 1926 году Музыкальным сектором Государственного издательства в Москве сборник «30 обработок чеченских народных мелодий для фортепиано в 2 руки и 30 чеченских мелодий, записанных А. А. Давиденко». В этот сборник вошли исторические, обрядовые, любовные и танцевальные чеченские народные песни.
Л. Гудаев
ГРУЗИЯ. Кобахидзе: обновлять правительство Грузии не планируется
ГРУЗИЯ. На границе Северной Осетии и Грузии построят склады для хранения товаров
КЧР. Рашид Темрезов: Юные жители Карачаево-Черкесии словом и делом поддерживают бойцов СВО
СЕВАСТОПОЛЬ. ФСБ предотвратила теракт на Балаклавской ТЭС в Севастополе