Ксенофонта в Армении угощают пивом армянские крестьяне.Автор картины современный армянский художник Рубик Кочарян (1940-2019).Ксенофонт (годы жизни ок. 430 года до н.э. - умер не ранее 356 года до н.э) - древнегреческий историк, писатель, полководец и политический деятель. Родом из Афин, в молодости ученик великого философа Сократа. Примерно в 30-летнем возрасте стал греческим наёмником-гоплитом в армии персидского принца Кира Младшего, вступившего в борьбу за престол со своим старшим братом Артаксерксом II . Противоборствующие стороны (армии Кира и Артаксеркса при поддержке последнего сатрапом Тиссаферном) сошлись оторую выиграли греческие наёмники, однако гибель Кира в бою обернулась для них поражением. Затем предводители греков были обманным путём захвачены Тиссаферном и убиты, а оставшееся без предводительства 10000 войско вынуждено было пробиваться к морю по незнакомой и враждебной территории Персидской империи, отражая атаки врагов и добывая пропитание в стычках с местным населением.
Во время этого беспримерного похода Ксенофонт, избранный командовать арьегардом армии, и написал свои записки "Анабасис Кира", являющиеся первой из дошедших до нас автобиографий.
Произведение содержит ценнейшие географические и исторические сведения о землях, по которым довелось пробиваться грекам по пути на родину. В числе прочих Ксенофонт сообщает и об землях Армении, в те времена бывшей сатрапией Персидской империи, и её жителях
арменах. "Анабасис" - третий по времени (после Бехистунской надписи и сочинений Геродота) античный письменный источник, где упоминается собственно Армения. И первым, в котором упомянуты представители правившей в Армении наследственной династии сатрапов Оронтидов (в легендарной армянской традиции Ервандиды, Ервандуни) - сам сатрап Оронт I и один из его подчинённых, возможно родственник Тирибаз.
Текст "Анабасиса" Ксенофонта приводится по изданию 1951 года, выполненному Издательством Академии наук СССР под редакцией академика И.И.Толстого. Переводчик, автор статьи и примечаний – М. И. Максимова.Итак, вот, что сообщает Ксенофонт в IV книге "Анабасиса" про Армению (цитаты и мои комментарии):
Когда эллины прибыли туда, где Тигр совершенно непроходим из-за его большой глубины и ширины и где нельзя было также пройти вдоль берега, потому что крутые кардухские горы нависали над самой рекой, – тогда стратеги решили итти через горы. Дело в том, что они узнали от пленных, будто, если им удастся перейти кардухские горы, они смогут переправиться в Армению через истоки Тигра, а если они не захотят этого сделать, – обойти их кругом. [Анабасис, книга IV, глава 1 параграф 1]
В Армению грекам пришлось пробиваться, сражаясь с племенами кордухов - по всей видимости, предков современных курдов, обитавших в горной стране Кордуэна (Карду), отделяющей Месопотамию от Армении и известной ещё из ассирийских источников.
В течение этого дня эллины стояли в деревнях, расположенных над равниной реки Кентрита. Ширина Кентрита равняется примерно 2 плетрам, и эта река образует границу между Арменией и страной кардухов. Эллины при виде равнины облегченно вздохнули. Река находилась на расстоянии 6-7 стадий от гор кардухов. Здесь они с наслаждением отдыхали, располагая продуктами и вспоминая о многих перенесенных трудах. [Анабасис, книга IV, глава 3 параграф 1]
Кентрит - современное название Ботан, левый приток реки Тигр.Однако при наступлении утра они увидели на той стороне реки вооруженных всадников, готовых, повидимому, помешать переправе, а также пехоту, выстроенную на холмах выше всадников, с целью воспрепятствовать вторжению эллинов в Армению. То были наемные войска Оронта и Артуха – армены, марды и халдеи [Анабасис, книга IV, глава 3 параграф 3-4]
Здесь впервые упоминается правивший в Армении сатрап Оронт (по персидски Арванд / Аруанд, в армянской традиции его имя исказилось как Ерванд).
Армены - собственно коренные жители Армении. Марды - народ, живший к востоку от истоков Тигра, возможно, ираноязычные переселенцы из Мидии, мидийцы. Под халдеями здесь следует понимать не южномесопотамских халдеев, а халдеев припонтийских, обитавших, по-видимому, недалеко от юго-восточного побережья Черного моря, по соседству с колхами, в стране которых находился греческий город Трапезунт. А возможно это один из этносов погибшего Урарту, именовавшиеся так по имени верховного урартийского божества Халду. С этими халдеями сейчас любят себя отождествлять ингуши, именуя своими предками .
Совершив переправу около полудня, эллины построились и прошли по Армении не менее 5 парасангов, следуя все время по равнине и невысоким холмам; ведь вблизи реки не было деревень из-за войн с кардухами. Та деревня, в которую они пришли, оказалась обширной, в ней находился дворец сатрапа, и большая часть домов здесь была с башнями. Продовольствие имелось в изобилии. Отсюда они прошли в два перехода 10 парасангов, пока не пересекли истоков реки Тигра. Отсюда они прошли в три перехода 15 парасангов до реки Телебоя. Эта река красива, но не велика. Около нее много деревень. Эта местность называется Западной Арменией. Правителем ее был Тирибаз – друг царя; в его присутствии никто другой не помогал царю при посадке на коня. Этот Тирибаз подъехал к эллинам в сопровождении конницы и через посланного вперед переводчика передал, что желает вступить в переговоры с начальниками. Стратеги решили выслушать его и, приблизясь на расстояние, с которого можно было расслышать речь, спросили, чего он хочет. Он сказал, что хотел бы заключить договор, обязуясь не причинять эллинам никакого вреда и, требуя от эллинов не жечь дома и брать только необходимое для них продовольствие.
Стратеги согласились, и договор был заключен на этих условиях.Отсюда они прошли по равнине в три перехода 15 парасангов, и Тирибаз со своим войском следовал за ними на расстоянии примерно 10 стадий. Эллины прибыли к дворцу и расположенным вокруг него многочисленным деревням, полным всяких припасов. [...]В этой стране много мази, которой пользовались вместо оливкового масла. Она приготовляется из свиного сала, кунжутных семян, горького миндаля и терпентина. Были найдены и благовония, изготовленные из этих же продуктов.[...]Демократ был известен как человек, не раз уж выяснявший истину в подобных случаях и умевший отличать действительно существующее от воображаемого. По возвращении он сказал, что не видел костров, но привел с собой пленного, вооруженного персидским луком, колчаном и секирой, подобной секирам амазонок.
На вопрос, кто он такой, тот ответил "перс" и прибавил, что он шел из лагеря Тирибаза в поисках продовольствия. Эллины стали расспрашивать его, какова численность войска и против кого оно собрано. Он ответил, что то Тирибаз со своим войском и наемниками халибами и таохами. По его словам, войско готовится напасть на эллинов при перевале через горы, в ущельях, миновать которые невозможно.Услышав это, стратеги решили собрать солдат, и затем, оставив охрану и назначив начальником над всеми остающимися (в лагере) Софенета-стимфалийца, они отправились в путь, имея при себе в качестве провожатого захваченного в плен человека. Когда они уже начали переходить через гору, пельтасты, ушедшие вперед, увидели внизу лагерь и не стали поджидать гоплитов, но с криками пустились туда бегом. Варвары, услышав крик, не выдержали и бежали, однако несколько человек из них было убито, и было захвачено около 20 коней, а также палатка Тирибаза и с ней ложе с серебряными ножками, кубки и люди, назвавшие себя хлебодарами и виночерпиями. [Анабасис, книга IV, глава 4 параграфы 1-21]
Халибы и таохи - воинственные племена, жившие в Малой Азии. Халибов считают родственным вайнахам этносом. Таохи - одно из протогрузинских племён, с которыми воевали ещё ассирийцы.Когда все войско соединилось, стратеги решили, что можно безопасно разместить солдат на квартирах в деревнях. Хирисоф остался там, где он был, а остальные разделили между собой по жребию находившиеся на виду деревни и отправились туда – каждый со своим отрядом. Тут Поликрат-афинянин, лохаг, попросил разрешения пройти вперед. Взяв с собой легко вооруженных, он сделал набег на ту деревню, которая досталась Ксенофонту, и захватил всех находившихся в ней жителей, комарха, 17 жеребцов, выкармливаемых для уплаты дани царю, и дочь комарха, вышедшую замуж за 9 дней перед тем, но муж ее, охотившийся за зайцами, не был захвачен в деревне. Дома здесь были подземные, с верхним отверстием наподобие отверстия колодца, но широким внизу. Впуски для скотины были вырыты в земле, а люди спускались вниз по лестнице.
В домах находились козы, овцы, коровы и птицы со своими детенышами, весь скот питался в домах сеном. Там хранились также пшеница, ячмень, овощи и ячменное вино в кратерах. В уровень с краями сосудов в вине плавал ячмень и в него воткнут был тростник, больших и малых размеров, но без коленцев; кто хотел пить, должен был взять тростник в рот и тянуть через него вино. Не смешанное с водой вино было очень крепким, но для людей привычных это был очень приятный напиток.
Ксенофонт пригласил комарха этой деревни к своему столу и ободрил его, говоря, что он не лишится своих детей, а эллины из благодарности наполнят его дом перед своим уходом продовольствием, если только комарх будет оказывать услуги войску до тех пор, пока эллины не придут к другому народу. Комарх обещал свое содействие и в знак расположения указал, где было зарыто вино. Разместившись таким образом на квартирах, солдаты эту ночь отдыхали, располагая продовольствием в изобилии; комарх содержался под стражей, а дети его находились под наблюдением.
На следующий день Ксенофонт пошел к Хирисофу, захватив с собой комарха. Когда по дороге ему попадалась деревня, он заходил туда и посещал стоявших там солдат. Он заставал их всегда за едой и в веселом настроении и никогда они не отпускали его от себя, не предложив ему завтрака. На одном и том же столе всегда подавались одновременно баранина, козлятина, свинина, телятина и дичь со множеством хлебов из пшеничной муки и ячменя. Когда кто-нибудь хотел выпить за здоровье друга, он подводил его к кратеру, откуда надо было пить нагнувшись и втягивая в себя вино наподобие пьющего быка. Комарху они позволили брать все, что он пожелает. Однако он ничего не взял, но каждый раз, когда видел кого-нибудь из своих родичей, принимал его под свою защиту. Когда они пришли к Хирисофу, то застали и там пирующих, увенчанных венками из сена; а прислуживали им арменские мальчики в варварских одеждах. Мальчикам, словно глухонемым, они знаками давали понять, что им надлежит делать.После взаимных приветствий Хирисоф и Ксенофонт сообща, через говорившего по-персидски переводчика, стали расспрашивать, комарха, что это за страна. Он сказал, что это Армения. Затем они опросили, для кого выращиваются кони. Комарх ответил, что это дань царю. [Анабасис, книга IV, глава 3 параграф 23-34]
Комарх - это староста деревни на греческий лад.
checheninfo.ru