ДАЙДЖЕСТ: |
С. ОСЕТИЯ. Во Владикавказе вышла в свет книга «Волшебные осетинские сказки»: издание включает в себя 47 текстов, переведенных на русский язык. Об этом «15-му Региону» сообщила ведущий научный сотрудник СОИГСИ имени В. И. Абаева, составитель сборника Диана Сокаева.
«Конечно, было подготовлено больше сказок, они вышли в 2010 году в виде двухтомника, но маленьким тиражом. В этом году выпустили новый проект, он получится очень удачным. Сказки снабжены номерами по международным указателям, что тоже очень важно, это серьезная работа», – пояснила доктор филологических наук.
По ее словам, книга дает возможность детям впитывать родные образы как можно раньше.
«Если мы говорим о национальной культуре, нужно обратить внимание на эти сказки. Они достаточно длинные, философские, можно читать их и детям, чтобы знакомились с образами. Работы будут полезны также исследователям, которые не знают осетинский язык, они смогут анализировать их, переводы максимально приближены к тексту», – подчеркнула Диана Сокаева.
![]() |
Нетаньяху изменил план Трампа по Газе — арабские страны обеспокоены
ЧЕЧНЯ. В Грозном заработало отделение аллергологии и иммунологии
ЧЕЧНЯ. 1878. Сборник сведений о Терской области: Чечня - хлебный оазис
Суд в Уфе вынес приговор организатору интернет-магазина наркотиков
ЧЕЧНЯ. Арби Чужигаев — призёр федерального этапа «Педагог-психолог — 2025»
Водолацкий: Армения, Азербайджан и Грузия находятся в фокусе спецслужб Евросоюза
Марта Кос: Южный Кавказ претерпевает глубокую трансформацию после парафирования мирного договора
Путь в никуда: эксперт объяснил, что грозит России при суверенном интернете