ЧЕЧНЯ. Так называется биографический справочник, составителем которого является известный в республике журналист, публицист Х. Аболханов. «Чеченцы в науке» – это трехлетний труд Хакима Аболханова. Работа эта, по словам Х.Аболханова, еще не закончена: «К сожалению, мы не смогли охватить всех, кто выбрал делом своей жизни служение науке, но работа продолжается, и мы будем благодарны любым поправкам, уточнениям и дополнительным сведениям», – пишет он во вступлении.
При всей «незаконченности» этой работы в книге даны сведения о 228 докторах и более 100 кандидатах наук, внесших свой достойный вклад в развитие науки. Приятно констатировать, что 63 из них являются представительницами слабого пола. Это ли не доказательство, что женщина на Кавказе не закабалена никакими устоями, запретами, что она имеет равные с мужчинами права на образование, карьерный рост и реализацию своих интеллектуальных возможностей?! Года два назад, когда в интернете появилась информация о проводимой Х.Аболхановым работе, я наткнулась на отклики пользователей сети «Интернет»: «А мы думали, чеченцы только воевать умеют)) вы ломаете наши стереотипы…» (орфография автора сохранена – А.Б.).
А вот второй отклик того же времени: «Буквально вчера на просторах «Всемирной паутины» наткнулся на интересную информацию. Честно говоря, для меня было приятной неожиданностью, что из нашего народа вышло столько докторов наук. Аллах1 реза хил хьуна. Большое вам спасибо, Хаким Аболханович за ваш кропотливый труд». (Орфография автора).
В предисловии Х.Аболханов отмечает: «Ученые, сведения о которых даются в настоящем справочнике, трудятся или трудились не только в Чеченской Республике, но и во многих городах и регионах России (в Москве, Санкт-Петербурге, Дагестане, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде, Орле…), также и в других странах (Иордания, Казахстан, Грузия, Бельгия, Нидерланды).
Книга выпущена Институтом чеченского языка Министерства образования и науки ЧР в соответствии с планом научно-исследовательской работы учреждения. Ответственный редактор – директор Института чеченского языка Х.С.Умхаев, известный журналист, публицист, общественный деятель и большой знаток чеченской литературы, языка, истории, культуры, обычаев. В соавторстве с Нурди Нухажиевым издавший книгу «Депортация народов: ностальгия по тоталитаризму», посвященной трагическим событиям насильственной высылке чеченцев, ингушей и других народов, попавших под жернова сталинских репрессий. В этой книге приводятся исторические документы, свидетельствующие о геноциде народов бывшего Советского Союза, раскрывающие преступную сущность шовинистической политики царского самодержавия и антинародного сталинского режима.
Рецензенты – доктор исторических наук, заслуженный деятель науки ЧР Л. М.Гарсаев и А.С.Джунаидов – старший научный сотрудник Института чеченского языка, член Союза писателей России. Редактор – старший научный сотрудник Института чеченского языка Р.А.Абдулкадырова. Безусловно, данный справочник будет полезен и интересен всем: учителям в профориентационной работе со школьниками, по формированию у подрастающего поколения интереса к науке, работникам СМИ и всем, кто интересуется историей науки. Будем надеяться, что читатели поделятся сведениями о не упомянутых в первом выпуске ученых, и с их помощью выйдет вторая часть с необходимыми дополнениями.
В заключение хочется сказать несколько слов о составителе. Хаким Аболханов хорошо известен в нашей республике. Отмечая его профессиональные и личные качества, все едины во мнении, что это порядочный, коммуникабельный, непритязательный, лишенный какого-либо честолюбия или тщеславия человек. Он – член Союза журналистов России с 1995 года, а с 2010 года – член Союза писателей России. Является «Заслуженным работником культуры ЧР», «Заслуженным журналистом ЧР», автором-составителем (в соавторстве) учебников-хрестоматий по чеченской литературе для учащихся 7-8 классов, а также составителем сборника стихов чеченских поэтов «Нохчийн поэзи», изданного в 2010 году. Он автор книги по чеченской этике «Сокровищница нравственности», книги «Х1оллам» («Памятник») в память об односельчанах-чиччельхинцах, пропавших без вести на фронтах Великой Отечественной войны, а также сборника стихотворений «Чечня у нас одна».
Всю свою профессиональную деятельность Х.Аболханов посвятил и продолжает посвящать служению родному языку и всему, что связано с этим понятием. «Наш родной чеченский язык, – говорит он, – это основа, на которой держится культура и история народа. А мое творчество – это скромная лепта в деле сохранения родного языка».