ДАЙДЖЕСТ: |
В ингушских народных сказаниях царица Тамара представлена в свете своих сакральных и божественных качеств. Легенды называют её «Святой царицей». Как и в хевсурских сказках, в ингушских народных текстах упоминаются чаши, подаренные царицей Тамар, которые использовались для культовых служб. В ингушском языке встречаются фразеологизмы, касающиеся красоты этой грузинской монаршей персоны, которые можно перевести со следующим смыслом: «Ты все равно никогда не сможешь быть красивее царицы Тамары!» Многочисленные истории рассказывают о добрых отношениях грузинских царей с ингушами. В этих рассказах чувствуются любовь и уважение ингушского народа ко многим грузинским монархам.
Одна из ингушских легенд представляет собой народную версию истории о наглом письме, отправленном сельджукским султаном Рума в адрес царицы Тамары. Ингушский юноша встал на защиту грузинской царицы, разбил, оскорбившего царицу, полководца и пленил его. А сама грузинская царица потом продала его в рабство хевсурам по цене ветхого седла.
Другая легенда рассказывает о визите царицы Тамары к ингушам и в честь неё были устроены грандиозные скачки. Согласно той же истории, ингуши строили башни и крепости по приказу грузинской владычицы. Вообще, некоторые ингушские легенды начинаются с такого вступления: «Нашей страной правили многие цари и правители, но лучше Тамари никого не было и быть не могло», или «было счастливое время, наша страна находилась под властью царицы Тамар и под покровительством грузин».
По одному из ингушских преданий, грузинская царица Тамара приходилась племянницей одному из высокопоставленных гилгвели (таково было самоназвание ингушей). И вот, когда царица умерла, то её тело было передано в золотом гробу семерым гилгвели, чтобы у них была возможность похоронить Тамару в таком месте, которое враги никогда не смогут найти и надругаться над прахом из зависти. Молва также утверждает, что перед смертью царица Тамара сказала: «Я владею секретом великого сокровища для всей Глигвети (Ингушетия). Поэтому пусть и место моей могилы тоже станет тайной. Я оставлю эти две тайны в Божьем повелении. Он сокроет их. А когда ингуши обретут независимость, то откроется и то, и другое. А до тех пор, каждый, кто попытается развенчать этот секрет, будет сурово наказан.» В грузинском фольклоре могила Тамар также окутана тайной и религиозной сакральностью.
Но царица Тамар – не только миф в грузинском фольклоре, а это значит, что в народных сказках и песнях ей также приписывают качества мифологического существа, божества. Как повествуют эти истории, царица Тамара установила в стране вечную весну и райское существование. Она отвоёвывала земли, принадлежащие издавна грузинскому народу, снова и снова, подчиняя себе не только сушу, но и большую часть моря. У грузин-горцев, называющих себя Пшавы, есть святыня имени грузинской правительницы и согласно их культовым песням, царица Тамара наделена в них демиургическими функциями.
Ингушский народ, конечно, тоже не мог остаться в стороне от этой традиции воспевания, поскольку в ингушском фольклоре подтверждается не один элемент грузинской культуры, в основе которой лежало давнее историческое соседство, культурное и экономическое родство. Влияние грузинской культуры ощущается не только в сходстве ингушской и грузинской кухни, но и в ингушских сказках, как в виде отдельных мотивов и сюжетов, так и в функциях и качествах персонажей.
Правда, собирательные записи ингушского народного фольклора началась довольно поздно, во второй половине XIX века, но она все же сохранила сюжеты, отражающие историческую связь с Грузией и имена отдельных исторических личностей. И в ингушских легендах упоминается ещё один грузинский царь - Давид IV Строитель. Также легенды рассказывают о христианских храмах Ингушетии, для строительства которых строители привозили камни из Грузии. В ингушском фольклоре есть целый цикл рассказов о царе Давиде.
Грузинские цари и духовенство распространяли христианство на Северном Кавказе. Церковь, упомянутая в легендах, сохранилась в Гилго (или Галгай – ещё одно самоназвание Ингушетии, которое можно трактовать как «народ строитель башен») до наших дней. Чрезвычайно впечатляющей с архитектурной точки зрения является церковь Тобаэрди (Тхаба-Ерды), построенная грузинскими строителями в VIII-XI веках. По легенде, церковь построена из характерного серого камня, который, по ингушскому преданию, был привезён из Грузии на мулах.
Ещё стоит упомянуть, что одним из персонажей легенды «Барахой Кант и царь Эркали» является царь Картл-Кахети Ираклий II, который упоминается и в других чеченских и ингушских легендах. В рассказах этого цикла историческая реальность полностью покрыта мифом. По легенде, царь Эркали стоял со своим войском возле церкви Тобоба-Эрд. Барахой Кант просит его покинуть этот край и вернуться со своей армией в Грузию. Царь Эркали отвечает Барахой Канту, что он построил христианский храм в стране Гилгвели, и для его постройки привёз камни из Грузии, чтобы они были довольны. В обмен на выезд из Ингушетии грузинский царь потребовал от Барахоя его невесту. На что Барахой Кант в своём ответ обращается к Эркали: - мы с вами вместе знаем грузинскую письменность, я согласен на ваши условия, но давайте подтвердим наше соглашение письменно. Барахой Кант отдал свою невесту царю при условии, что Эркали уйдёт из этих мест. Когда царские нукеры везли женщину в Грузию, ей удалось бежать и с помощью героя ингушского эпоса Сески Солсы женщина вернулась к своему жениху - Барахою Канту.
Повествование обращает внимание на отражение исторической действительности: присутствие царя Ираклия в сопровождении войска на территории ингушей, а также стремление ингушей освободить свою землю. И действительно, по данным исследователей, значительная часть ингушей в то время пользовалась грузинской письменностью, а в христианских храмах горной Ингушетии часто находят Евангелие и псалом, написанные на грузинском языке.
Иерархия святынь Ингушетии и крестовых икон горных районов восточной Грузии основана на одной и той же модели. В горах Ингушетии существовало культовое место для всей местности, а также для одной конкретной общины, долины, села и рода. Нет сомнения, что имя Аэрда в ингушском эпосе происходит от Георгия. Каппадокийский мученик был настолько популярным покровителем в ингушской традиции, что его имя «Аэрди» стало общим именем, обозначающим святыню, покровителя, церковь и святое место.
В заключение хотелось бы отметить, что влияние культур не было односторонним процессом. Ингушские персонажи под именем Кист участвуют в фольклорных произведениях соседних грузинских горцев. Однако ясно одно: ингушский эпос создавался и тогда, когда христианская религия и традиции повлияли на повседневную жизнь ингушей, а поэтому в них отражены многие детали взаимоотношений грузинского и ингушского народов.
Иван Иванов
Медики КБР получат дополнительные средства для борьбы с диабетом
ДАГЕСТАН. В Дагестане умерла женщина, потерявшая из-за взрыва газа семью
ДАГЕСТАН. В Дагестане умерла женщина, потерявшая из-за взрыва газа семью
СЕВАСТОПОЛЬ. Житель Симферополя вымогал деньги под предлогом помощи ВСУ
Команда-финалист лиги "Кавказ" выступит на фестивале КВН в Сочи
АБХАЗИЯ. Путин пригласил президента Абхазии на 80-летие Победы в Москву