| ДАЙДЖЕСТ: |

Дубляж зарубежного кино на армянский язык должен был стать обязательным с 2030 года. Однако глава Минобразования РА Жанна Андреасян заявила, что министерство будет выступать с инициативой по сокращению сроков введения изменений и отправит соответствующий документ на рассмотрение в правительство, так как считает этот срок слишком отдаленным. Ожидается, что уже в 2026 году посетители кинотеатров в Армении будут иметь возможность смотреть фильмы на родном языке.
Как именно будет осуществляться дубляж и в каких сферах, еще предстоит обсудить в ходе дополнительных совещаний, отметила министр. Речь может идти о выборе между голосовым дубляжом и субтитрами, а также о применении нововведений в кинематографе или на телевидении.
![]() |
Зима в руинах: гуманитарная катастрофа в Газе достигла критической точки
ЧЕЧНЯ. Госавтоинспекция Чечни призывает к безопасности на дорогах в новогодние праздники
Лукашенко: Россия могла бы ударить по резиденциям Зеленского, но Путин отказался от таких планов
Зажигалки Zippo — не просто огонь, а стиль, история и статус
Прототипирование в разработке: как снизить стоимость и число ошибок
Какие книги чаще всего выбирают в кожаном переплете для подарка
ЧЕЧНЯ. Муфтий ЧР Салахь-Хаджи Межиев наградил деятелей за служение духовным ценностям
ЧЕЧНЯ. Делегация ДУМ ЧР во главе с муфтием Салахь-Хаджи Межиевым посетила ДНР, ЛНР и Ростов-на-Дону
АЗЕРБАЙДЖАН. Россия пожелала соседям по Каспию крепкой дружбы в новом году