ДАЙДЖЕСТ: |
Ещё одна Чечня
Пусть мне зима сулит снега и горы синих льдов –
Я только выше подниму вершины наших гор,
Пусть синий воздух мне дадут, пусть будет он везде,
Я к горизонту поспешу – раздвинуть горизонт.
И старых мельниц жернова по свету соберу –
Построю башни из камней, как возводили встарь.
И лес взращу, среди чинар опушка пусть лежит,
На ней чеченское село счастливое стоит.
И пусть Чечня живет в веках – я ей не изменю,
Но я создам в своих стихах еще одну Чечню.
(Перевела с чеченского Татьяна Дедич)
* * *
Любви горячей верными рабами
Зовутся моей молодости сны.
И даже солнце с гордыми лучами
Сиянье у неё берёт взаймы.
И чище родника она струится,
И выше гор заоблачных седин.
Без отдыха в полёте даже птица
Не может пересечь её вершин.
(Перевела с чеченского Анна Дудка)
* * *
Мысли цветные рождаются часто во мне:
Синие – неба безбрежно-высокого цвет,
Черные мысли – как ямы, зияют в земле,
Красные мысли – как будто закат и рассвет...
Серые гасят, к несчастью, мой тихий покой,
Тучи сгущают на небе и шлют темноту,
Душу тревожат, терзая до боли шальной,
Видеть мешают мне жизни своей красоту!
Белые мысли светлы и жемчужно-чисты,
Те, что надежду на счастье дают и мечту,
Гонят плохое, что выползло из суеты,
И помогают мне в людях узреть доброту!
(Перевела с чеченского Людмила Шарова)
стр. 5
Мобильный трафик и бесплатные антидетект-браузеры: что нужно знать
ИНГУШЕТИЯ. В Ингушетии объявили победителей конкурса «Спаси Грута»
АБХАЗИЯ. Москва рассчитывает на сохранение союзнических отношений с Абхазией
ИНГУШЕТИЯ. Антимонопольщики Ингушетии оштрафовали онкодиспансер за задержку оплаты лекарств
АБХАЗИЯ. Бжания усомнился в искренности симпатий Саломе Зурабишвили к абхазской оппозиции