ДАЙДЖЕСТ: |
Книга была выпущена к 135-летию со дня рождения Гадака Тогузова под руководством историка Руслана Бзарова. К публикации ее подготовила редактор Елизавета Кочиева.
Издатель рассказала, откуда взялась идея издания «Робинзона Крузо». По словам Кочиевой, при просмотре интернет-ресурса «Бæрзæфцæг», на котором собраны оцифрованные книги по Осетии, она увидела роман Даниеля Дефо, вышедший в 1936 году в переводе Тогузова.
При чтении этой книги человек забывает, что ему представлен не оригинал, а осетинский перевод литературного произведения. Переводчик так искусно подает материал, настолько красочные картины создает, что читатель получает огромное удовольствие, делится впечатлением Елизавета Кочиева. Переизданный роман «Робинзон Крузо» на осетинском языке уже поступил в книжные магазины Владикавказа.
Автор: Людмила Зайцева
ВТБ вернул пенсионерам более 100 млн рублей, похищенных мошенниками
ИНГУШЕТИЯ. В с.п. Южное Малгобекского района открылся новый ФАП
АДЫГЕЯ. Предпринимателей обеспечат господдержкой в промпарке «Энем»
АРМЕНИЯ. "Армянские авиалинии" продлили остановку полетов до 9 декабря