ДАЙДЖЕСТ: |
Книга была выпущена к 135-летию со дня рождения Гадака Тогузова под руководством историка Руслана Бзарова. К публикации ее подготовила редактор Елизавета Кочиева.
Издатель рассказала, откуда взялась идея издания «Робинзона Крузо». По словам Кочиевой, при просмотре интернет-ресурса «Бæрзæфцæг», на котором собраны оцифрованные книги по Осетии, она увидела роман Даниеля Дефо, вышедший в 1936 году в переводе Тогузова.
При чтении этой книги человек забывает, что ему представлен не оригинал, а осетинский перевод литературного произведения. Переводчик так искусно подает материал, настолько красочные картины создает, что читатель получает огромное удовольствие, делится впечатлением Елизавета Кочиева. Переизданный роман «Робинзон Крузо» на осетинском языке уже поступил в книжные магазины Владикавказа.
Автор: Людмила Зайцева
![]() |
Эксперт: Киберриски становятся более сложными, а искусственный интеллект — надёжным щитом
В России создали нейросеть для выявления голосовых дипфейков
ГРУЗИЯ. Тбилисскую станцию метро "Варкетили" готовят к открытию
ГРУЗИЯ. Кобахидзе прогнозирует победу "Грузинской мечте" по всей стране
КРЫМ. В Крыму отражена ночная атака: сбито восемь БПЛА, разрушений нет
ГРУЗИЯ. Шалва Папуашвили: за оппозицию не проголосуют ради саботажа
ГРУЗИЯ. Верхний Ларс сейчас: на КПП застряли свыше тысячи фур
ЧЕЧНЯ. В Чечне завершён ремонт 3,1 км дороги, соединяющей Ачхой-Мартан и Урус-Мартан