ДАЙДЖЕСТ: |
«Этим летом герои нартского эпоса заговорили по-сербски. В столице Сербии Белграде издан 1-й том нартского эпоса. Это стало возможным благодаря сербскому писателю и исследователю Момо Селичу и его супруге, переводчице Анне Селич», — сообщается на сайте телеканала «Осетия-Ирыстон».
Как отмечается, работа над книгой и ее изданием заняла у переводчиков почти 10 лет. Первый сигнальный тираж в 500 экземпляров был раскуплен за неделю.
Идея заняться переводом нартского эпоса родилась у Селича более 10 лет назад, когда он отправился на Кавказ искать аланские корни балканских народов. Вдохновленный историей Осетии и нартским эпосом, писатель решил перевести главную книгу о нартах на сербский язык.
![]() |
ВОЛГОГРАД. Волгоград произвел на блогера Алдерсона огромное впечатление
ЧЕЧНЯ. Как в Наурском районе помогают по-новому: бригадная форма меняет соцобслуживание
ЧЕЧНЯ. Будущее уже здесь: как чеченские педагоги осваивают цифровой спорт
ЧЕЧНЯ. С Днём Республики, Татарстан! Теплое поздравление от Рамзана Кадырова
ЧЕЧНЯ. Милосердие в действии: РОФ поддержал семьи с трудными судьбами
ЧЕЧНЯ. Честь и победа: Миннацинформ ЧР выиграл футбольный турнир в честь Кадырова
ЧЕЧНЯ. ЧГПУ на перезагрузке: кадровый резерв проходит финальные испытания
КРАСНОДАР. Краснодарские школы переходят на двухсменный режим с 1 сентября