| ДАЙДЖЕСТ: |

«Этим летом герои нартского эпоса заговорили по-сербски. В столице Сербии Белграде издан 1-й том нартского эпоса. Это стало возможным благодаря сербскому писателю и исследователю Момо Селичу и его супруге, переводчице Анне Селич», — сообщается на сайте телеканала «Осетия-Ирыстон».
Как отмечается, работа над книгой и ее изданием заняла у переводчиков почти 10 лет. Первый сигнальный тираж в 500 экземпляров был раскуплен за неделю.
Идея заняться переводом нартского эпоса родилась у Селича более 10 лет назад, когда он отправился на Кавказ искать аланские корни балканских народов. Вдохновленный историей Осетии и нартским эпосом, писатель решил перевести главную книгу о нартах на сербский язык.
![]() |
ФМБА разрешило применять персонализированную вакцину «ОНКОПЕПТ» против колоректального рака
ЧЕЧНЯ. В Знаменской участковой больнице открылась модернизированная женская консультация
Единая электронная платформа для туристов появится в Узбекистане
ЧЕЧНЯ. Чечня представит свою культуру на «Восточном базаре» в Казани
ЧЕЧНЯ. В мечети имени Пророка Исы вручены сертификаты 220 учителям Корана
ЧЕЧНЯ. Сотрудники «СУРСАД» обеспечивают безупречную чистоту в Грозном
После перемирия в Газе погибли как минимум 67 детей — ЮНИСЕФ