| ДАЙДЖЕСТ: | 

«Этим летом герои нартского эпоса заговорили по-сербски. В столице Сербии Белграде издан 1-й том нартского эпоса. Это стало возможным благодаря сербскому писателю и исследователю Момо Селичу и его супруге, переводчице Анне Селич», — сообщается на сайте телеканала «Осетия-Ирыстон».
Как отмечается, работа над книгой и ее изданием заняла у переводчиков почти 10 лет. Первый сигнальный тираж в 500 экземпляров был раскуплен за неделю.
Идея заняться переводом нартского эпоса родилась у Селича более 10 лет назад, когда он отправился на Кавказ искать аланские корни балканских народов. Вдохновленный историей Осетии и нартским эпосом, писатель решил перевести главную книгу о нартах на сербский язык.
|  | 
КАЛМЫКИЯ. Переработка отходов в Калмыкии: планы на использование новых технологий
АЗЕРБАЙДЖАН. КПП на границе Дагестана с Азербайджаном реконструируют к 2028 году
ЧЕЧНЯ. В Курчалоевской ЦРБ внедряют бережливое производство для ускорения диспансеризации
ЧЕЧНЯ. В Чечне водители такси стали самой высокооплачиваемой профессией для новичков
ЧЕЧНЯ. Министр культуры ЧР Иса Ибрагимов провёл переговоры в Москве
ЧЕЧНЯ. Рамзан Кадыров провёл совместную тренировку с министром спорта ЧР
Федоренко: «Христианский» ИИ положит конец нейтральным технологиям
ЧЕЧНЯ. В Грозном откроется первая контактная ферма — место встречи человека и природы