| ДАЙДЖЕСТ: |

«Этим летом герои нартского эпоса заговорили по-сербски. В столице Сербии Белграде издан 1-й том нартского эпоса. Это стало возможным благодаря сербскому писателю и исследователю Момо Селичу и его супруге, переводчице Анне Селич», — сообщается на сайте телеканала «Осетия-Ирыстон».
Как отмечается, работа над книгой и ее изданием заняла у переводчиков почти 10 лет. Первый сигнальный тираж в 500 экземпляров был раскуплен за неделю.
Идея заняться переводом нартского эпоса родилась у Селича более 10 лет назад, когда он отправился на Кавказ искать аланские корни балканских народов. Вдохновленный историей Осетии и нартским эпосом, писатель решил перевести главную книгу о нартах на сербский язык.
![]() |
ВОЛГОГРАД. Триколор, VR и 65 паспортов: как Волгоград отметит День России
ЧЕЧНЯ. В Чечне расширят территорию пансионата для ветеранов до 280 мест к концу 2026 года
КАЛМЫКИЯ. В Калмыкии запустили медицинский чат для оперативной связи с медорганизациями
КАЛМЫКИЯ. Социальных работников Калмыкии поздравили с профессиональным праздником в Элисте
ЧЕЧНЯ. В Чечне вышел в свет новый сборник народных сказок тиражом 1000 экземпляров
АДЫГЕЯ. Мурат Кумпилов поблагодарил Росреестр за поддержку социально-экономического развития Адыгеи
КАЛМЫКИЯ. Новые сети водоснабжения помогут решить проблему слабого напора воды в Яшалте Калмыкии