ДАЙДЖЕСТ: |
«Этим летом герои нартского эпоса заговорили по-сербски. В столице Сербии Белграде издан 1-й том нартского эпоса. Это стало возможным благодаря сербскому писателю и исследователю Момо Селичу и его супруге, переводчице Анне Селич», — сообщается на сайте телеканала «Осетия-Ирыстон».
Как отмечается, работа над книгой и ее изданием заняла у переводчиков почти 10 лет. Первый сигнальный тираж в 500 экземпляров был раскуплен за неделю.
Идея заняться переводом нартского эпоса родилась у Селича более 10 лет назад, когда он отправился на Кавказ искать аланские корни балканских народов. Вдохновленный историей Осетии и нартским эпосом, писатель решил перевести главную книгу о нартах на сербский язык.
![]() |
Атака провалилась: ВСУ потеряли БПЛА, пытаясь ударить по трём российским авиабазам
ЧЕЧНЯ. Район Путина в Грозном станет визитной карточкой города
ЧЕЧНЯ. Лабубу под прицелом РАО: игрушка, вызвавшая споры, пойдет на экспертизу
Мединский и российская делегация неожиданно покинули отель в Стамбуле — что происходит?
ДАГЕСТАН. Акция "Чистый воздух": дагестанцы отметили Всемирный день без табака
ДАГЕСТАН. Росгвардия обеспечила безопасность празднования Международного дня защиты детей