ЧЕЧНЯ. У скифо-сарматов “бал” означало “передовой отряд без обоза и женщин” или “подвижный отряд”. У чеченцев “бало” – воин; более того, до XVI века существовала огромная община, а позже – небольшое общество Балой. Члены скифских “балов” представляли собой мужские союзы. В чеченском языке место, где собираются мужчины, именуется “пхьоьгIа”, что буквально означает «[там, где] мужчины». На “пхьоьгIа” являются лишь чеченские мужчины. Более того, члены скифских “балов” каждый в отдельности считали себя волками-псами (т.е. мужской род волка). Вовсе не удивительно, что чеченское слова “пхьоь[гIа]” (место сбора мужчин), происходит от корня “пхьу” – мужской род собачьих. Волк-самец на чеченском – “пхьу-борз”. И мужчины, собиравшиеся на “пхьоьгIа”, каждый в отдельности были “пхьу” – самец [волка]. Стоит ли объяснять, что волк у чеченцев – бывший тотем, ныне – национальный символ. Древнейшее чеченское илли (песнь, баллада) начинается со слов «Буьйсана борз ехкаш…», т.е. «В ту ночь, когда ощенилась волчица…», с намеком на то, что волчицы – матери чеченцев, а сами они – волки. Недаром В. Абаев, исследуя эту песнь-илли о Турпале-Нахчо, утверждал, что (очевидно, до принятия Ислама) в изначальном оригинале слова баллады звучали как «мы родились от волчицы». При этом, отец нартов – (осет.) Уархаг, носил имя, которое переводится как «Волк». Скажу больше. Как подметил Х. Бакаев, согласно правилам словообразования в чеченском языке, множественная форма слова волк (чеч. борз) должна была выглядеть как «берзий», но до наших дней сохранилась совсем иная форма – «берзалой», что фактически является фразеологическим выражением «берза-лой», т.е. «люди-волки». И даже это еще не все!
Скифские «балы», каждый член этого отряда в отдельности, именовался “mairy;”. Известно ли вам, что в чеченском языке «мар, майр» – муж, мужчина?! Река Мартанга (Фортанга) прежде имела название Бал-сур-хи, что означает «Балов войска река». В Галанчожском районе ЧР имеется гора Балой-Лам – «Гора Балов». Наконец, Прокопий Кесарийский переводил слово «балан» как «боевой конь».
Жирную точку в этом вопросе ставит генетика. В 2017 году в статье «Ancestry and demography and descendants of Iron Age nomads of the Eurasian Steppe» («Предки и демография, а также потомки кочевников Евразийской степи») авторского коллектива в составе 25 человек были опубликованы результаты генетического исследования. В дополнительной таблице (№10) данного исследования («Предки, связанные с западными скифами») указывается, что из числа 86 протестированных народов Кавказа, России и Центральной Азии (mtDNA) у чеченцев более прочих 85-ти народов обнаруживаются общие гены с западными скифами. Сюда же можно прибавить результаты исследования захоронений Бесланского (аланская культура) и Подгоровского (салтово-маяцкая культура) могильников, а также результаты лингвистического анализа памятников письменности салтово-маяцкой культуры (Мудрак). Ну так что, были чеченцы на плоскости?
Что же касается мореплавания, то, не вдаваясь в подробности, скажу лишь, что чеченские моряки (чеч. гено – моряк), плавали на весельных (чеч. бахь – весло) лодках (чеч. кхиммар – лодка весельная, беспарусный корабль; сравните с кемарами Черномории), а также парусных (чеч. четар, черта – парус) кораблях (чеч. кема – корабль; парусное судно) с мачтами (чеч. маьтчиг – мачта) по морю (чеч. хIорд – море), озерам (чеч. Iам – озеро), рекам, в том числе по Кубани (чеч. ГIоба), Дону (чеч. ТIана), Волге (чеч. Рахь). Главная морская (причерноморская) область вплоть до середины XX века (пока не скончались последние старики) у чеченцев называлась Кхиммаркъа (вот вам и причерноморская Киммерия). У моряков был свой гимн-песнь, начинавшийся со слов «Вай гений, вай гений деций! [букв.: Не моряки ль, не моряки ли мы!] Кийрара дилха дегнаш борзала деций! [букв.: Сердца из тел наших не волчьи ли!]…», а в тексте имелась строка «Кхиммаркъе вайна хьалхахь еций!» [букв.: не пред нами ли расстилается Киммарка (она же, по-видимому, Киммерия)]. Черное море называлось Кийра-хIорд (Внутреннее море), позже – Iаьржа-хIорд; Каспийское – Къорда-хIорд (Глухое море), позже – КIаспа-хIорд.
Что же касается потомков кипчаков – кочевого народа, познакомившегося с оседлой, земледельческой культурой и ее плодами (и терминологией) лишь после соприкосновения с кавказским автохтонным населением, и, вследствие последнего, заменившего конину на баранину и рыбу, кумыс на брагу и медовуху, юрты на землянки и сакли, бушлаты на черкеску и бурки, познакомившегося с оседлыми ремеслами: земледелием, отгонным скотоводством, рыболовством и пр. – то им, хотя бы из уважения к соседству, как это принято у коренного населения, или из почтительности к Рамадану – как положено добросовестному мусульманину, следовало бы воздержаться от наветов и глумления над населением, за последние сто лет пережившим репрессии, депортацию, и два военных конфликта. Чеченцы, пусть не самые мягкосердечные люди на свете, но, клянусь Господом миров, нация, вызывающая у храбрых, благородных и вольнолюбивых людей, пусть даже врагов, только уважение. Обратное же свидетельствует и об обратных качествах обидчика!
Амин Тесаев Библиография: 1) Тесаев, З.А. Чеченская “География” XV века, составленная по данным ученого-богослова и путешественника Аздина Вазара / З.А. Тесаев. – Грозный: АО «ИПК “Грозненский рабочий”», 2018. – 256 с. С. 189, 202-203.
2) Тесаев, З.А. Антифеодальная борьба чеченцев в период раздробленности Аланского государства (2-я пол. XII – XIII в.) / З.А. Тесаев // Рефлексия. – 2017. – № 6. – С. 51-64. С. 53.
3) Тесаев, З.А. Турпал Нахчо и антифеодальная борьба чеченцев в период раздробленности Аланского государства (2-я пол. XII – XIII в.) / З.А. Тесаев // Архивный вестник (АУП ЧР). – 2017. – №5. – С. 33-47. С. 35.
checheninfo.ru