ДАЙДЖЕСТ: |
cерия I (p’, t’, K’),
cерия II (bh // b, dh // d, Gh // G),
cерия III (ph // p, th // t, Kh // K).
Типологическим примером языка, в котором придыхательные и непридыхательные звуки являются аллофонами единой фонемы, может служить чеченский язык, входящий в нахскую группу нахско-дагестанских языков, ср., к примеру, в серии II:
Чеч. beghijla // bheghijla ‘удобный’, bogham // bhogham ‘столб, бревно’ < пранах. *baghum, ср. гот. bagms ‘tree’; чеч. bad ‘утка’ – диал. bhad, чеч. dдndarg // dhдndarg ‘пуля; юла’; douxa ‘теплый’, диал. dhajxa, ср. ст.-слав. duxъ ‘дух’, рус. духота, и.-е. *dhous- ‘душа, дыхание’, ср. пранах. *dousan // *deusan // *dusan ‘накачивать, раздувать’; чеч. moda ‘грязь (на теле)’ – диал. mhoda (ср. англ. mud, швед. modda). В серии III: чеч. phid ‘икра ноги; лягушка’ чеч. tum // thum ‘corn-cob’, ср. иран. tuhum ‘семя’. Чеч. tacha, диал. taka // thaka ‘path’, ср. и.-е. *tek- ‘течь’, иран. taka, перс. tacha. Чечен. tonka // thonka ‘табак’.
Несмотря на то, что в фонетической системе современного чеченского языка широко представлены глоттализованные согласные индоевропейской серии 1 (Гамкр. 1984: 91), в большинстве случаев чеченский язык поддерживает традиционную реконструкцию без абруптивных, хотя отдельные факты действительно обнаруживают глоттализованные примеры:
И.-е. *k’ant ‘son, born’ (галл. gnathus ‘сын’, ст.-слав. zent ‘зять’, лат. gentis, греч. (kasi-) gnetos ‘сын’) – нах. k’ant ‘son, boy’ (бац. k’nat), тинд. кунтIа ‘муж’, багв. кунтIа ‘муж, самец’, каб. кIантIэ ‘маленький’).
С палатализацией (Гамкр. 1984: 91): PIE *ghєer- // *k’ar- ‘жар’ (арм. jer ‘warm’, алб. тоск. zjarr ‘fire’, алб. гег. zjarm ‘heat, жара’, рус. жар ‘раскаленные угли, огонь’) – нах. *c’ar ‘огонь’: чеч. c’e ‘огонь’, Gen. c’eran, Erg c’aro (авар. c’a, бод. c’a, рут. c’aj ‘fire’, груз. c’wa ‘flame’).
Без палатализации (Гамкр. 1984: 91): PIE *ghєor- // *k’ar- ‘жар’ (др.-инд. gharma- ‘heat’, алб. gare ‘тлеющий уголь’, рус. гореть, гарь, лит. gareti ‘жечь’) – нах. *k’aru ‘coal’ (Ch k’ora, Gen. k’oran), cp. цах. k’arna, агул. k’aref, лезг. qaru ‘black, черный’.
И.-е. *pal- / *p’al- ‘палец’ – чеч. p’al- ‘палец’, картв. *polo ‘копыто’.
И.-е. *dom // t’om ‘дом; семейство, семья’ (др.-инд. dama- ‘house, dwelling’, авест. dam, греч. гомер. domos, лат. domus ‘house, dwelling, семья’, ст.-слав. domu ‘home’) – нах. *t’am > t’um ‘nuclear’, чеч. t’um, pl t’amarsh ‘ядро; спинной мозг’ (инг. t’um, бац. t’um), дарг. tum ‘vein, sinew’. Родственно чеч. тум // тхьум ‘corn-cob; coccyx’. Исходная форма слова – *t’am- (< *dam), ср. основу косв. п. t’amar-an. Первоначально этот корень означал ‘семя, семена’, откуда в нахских языках развилось значение ‘семечко, ядро, кочан, початок (с семенами)’, а в и.-е. языках – ‘семейство, семья, домочадцы, дом, жилище’.
Все вышеизложенное свидетельствует, что данные иберийско-кавказских языков, в особенности данные её нахской группы, могут быть широко использованы в типологических и даже генетических исследованиях индоевропейских языков.
Библиография
Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоеропейский язык и индоевропейцы. – Тбилиси, 1984.
Имнайшвили Д.С. Историко-сравнительный анализ фонетики нахских языков. – Тбилиси, 1977.
Bomhard A.R. The Indo-European phonological system: New thoughts about its reconstruction and development (ORBIS, Bulletin International de documentation Linguiatique, t. XXVIII, № 1: 66-110).
![]() |
ИНГУШЕТИЯ. Ингушетия присоединится к акции «Единство в памяти. Сила в подвиге»
ИНГУШЕТИЯ. В Центре образования Магаса Ингушетии заложили Сад памяти
АСТРАХАНЬ. Астраханские коммунальщики за выходные собрали 90 тонн мусора и привели город в порядок
РОСТОВ. На Дону обнаружили 64 боеприпаса времен ВОВ с начала года
КРЫМ. Крымчанин признался в передаче секретных данных украинским спецслужбам
АЗЕРБАЙДЖАН. Глава МИД Азербайджана принял вьетнамскую делегацию
РОСТОВ. Более тысячи героев СВО подали заявки на программу «Герои Дона»
АЗЕРБАЙДЖАН. Азербайджан переведет железнодорожные перевозки на "зеленые" рельсы