Мультипортал. Всё о Чеченской Республике.

Он наполнен светом добра. У. Яричев


Просмотров: 6 197Комментариев: 0
ДАЙДЖЕСТ:
Он наполнен светом добра. У. Яричев
Такие строки могут родиться в душе только нравственно чистого, понимающего смысл человеческого бытия поэта, человека, много повидавшего и испытавшего на своем веку. И принадлежат они поэту, чей неиссякаемый исток ведет к новым и новым живительным влагам, наполняя каждую строку высоким поэтическим образом.

Умар Яричев – поэт в истинном значении этого слова. Он чеченский поэт. Его поэзия о чеченцах. А пишет он для всех, кто понимает и любит поэзию: для души, для сердца, для ума. И в этом понятии - и судьба, и нравственная заповедь творчества поэта. Умар – выходец из простой чеченской семьи, вобравший в себя с малых лет любознательность и рассудительность родителей, пришедшую с годами мудрость. В нем глубокое и всестороннее знание жизни соединяются с поразительной искренностью чувствований, возвышенным настроением души, философской наполненностью и одухотворенностью поэтической строфы.

Один из любимых и почитаемых чеченских поэтов, народный поэт Чеченской Республики, член Союза писателей СССР, имя которого широко известно не только в республике, но и далеко за её пределами, в эти июньские дни отмечает свой юбилей.

Родился Умар Яричев в небольшом чеченском селе Кулары на рассвете 22 июня 1941 года. В большой и дружной семье из двенадцати детей Умар был старшим. Ему не исполнилось и полных трех лет, когда он, объявленный врагом народа, со всеми чеченцами был сослан в Казахстан. Здесь, на станции Тюлькубас начались его школьные годы. Там он окончил 8 классов, а по возвращении на родину, в 1957 году, в Алхан-Калинской средней школе получил аттестат о среднем образовании.

Из воспоминаниий Умара: «В Казахстане я учился в железнодорожной школе, и первые несколько лет вообще не владел русским языком. Помню, ползет паук по стене. А рядом со мной сидела девочка. Её звали Вика Паханевская. Дай, думаю, спрошу, как будет по-русски «паук». Она мне подсказала. Это было мое первое слово на русском языке. А познать поэзию на русском языке мне помогла школьная библиотекарь Мария Дмитриевна. Она была из тех людей, которые рождаются и умирают среди книг. Она меня записала в библиотеку и дала первую книгу. Это был сборник стихов А.С. Пушкина с картинками. Помню: «Буря мглою небо кроет…» Меня тогда поразило, что вьюга воет как зверь и плачет как дитя. Шли годы. Я выучился читать и писать на русском. Стал активным читателем библиотеки. Мне больше и больше нравилось читать стихи. Я в них находил интересные строки и долго думал над поэтическими образами. Меня сильно заворожили строки, принадлежащие поэту Михаилу Лермонтову «И звезда с звездою говорит», «Выхожу один я на дорогу». Как могут звезды говорить друг с другом?! Видимо, это удивление и стало началом искры, которую подарил мне Бог. Я начал писать стихи. Мне было всего десять лет».

Но первая публикация будущего поэта увидела свет только в 1961 году. В районной газете «Заветы Ильича» появилось стихотворение, посвященное девушке по имени Айна. А затем, один за другим, стали появляться стихи Умара в газетах, журналах Чечено-Ингушетии, Северной Осетии, Кабардино-Балкарии, Казахстана, Москвы, а также в переводах – в периодических изданиях Румынии, Болгарии, Чехословакии.

Отслужив в рядах Советской Армии, Умар уезжает на целину. В 1969 году он снова оказался в Казахстане. Поступает в Алма-Атинский филиал Московского института Советской торговли, который с отличием окончил в 1974 году. В это же время, продолжая писать стихи, он активно сотрудничает и печатается в газетах: «Огни Алатау», «Вечерний Алма-Ата», «Казахстанская правда», в журнале «Простор». С этим временем связано и начало дружбы Умара Яричева с замечательным поэтом Олжесом Сулейменовым, которая переросла во взаимное уважение.

В 1978 году У. Яричев возвращается в родной Грозный и начинает публиковаться в газете «Грозненский рабочий». Надо сказать, что в этом полностью находящемся под цензурой обкома партии органе в те годы печатались произведения только избранных поэтов. Многие знают, как непросто было чеченцу, пишущему на русском языке, пробиться на страницы этой газеты. Даже в условиях проповедующей интернационализм и равноправие всех народов коммунистической системы редактор газеты тех лет Дмитрий Безуглый умудрялся «воспитывать» читателей с некой подспудной мыслью об ущербности, неполноценности всех чеченцев, как народа. Удивительно, но факт, что только один Яричев из поэтов был наиболее публикуем в «Грозненском рабочем». Он за стихи, посвященные Ленину, опубликованные в этой газете, получил премию в 200 рублей (большие деньги в 70-е годы!)

В современной чеченской литературе творчество Умара Яричева занимает одно из ведущих мест. С начала 60-х годов, вот уже больше полувека, он создает поэтические произведения, которые стали приметны в современной чеченской поэзии. Ценя достижения своих предшественников – Саида Бадуева, Магомета и Арби Мамакаевых, он продолжил лучшие традиции основоположников и классиков чеченской литературы, в некоторой тематике пошел и дальше их. Его волнуют вопросы истории чеченского народа, обычаи и традиции вайнахов и, отражая в своих произведениях реалии сегодняшнего дня, поднимает вопросы о месте человека в обществе, его морально-нравственные искания. «Поэтом, – как считает сам У. Яричев, – он стал не только по призванию, но в больше степени - в силу обстоятельств: хотел своим поэтическим словом сказать правду о своем народе, которого продуманно унижали в годы коммунистического интернационализма и, так называемого, равноправия всех советских народов…» Поэтому У. Яричев считал своим долгом опровергать ложь, бороться против несправедливости, возведенной в ранг государственной политики» (А. Кусаев «Писатели Чечни»). Каждое произведение У. Яричева - это итог соприкосновения сердца поэта с человеческими жизнями, с добротой, человеческим разумом и его деяниями. Как крик души звучат его строки из стихотворения «Призыв»:

Опустите, чеченцы, кинжалы
И прижмите друг друга к груди.
Нас на этой планете так мало
И так много тревог впереди…
Нам ли солнце ислама не светит,
Словно с берега райской реки?!
Ничего нет безумней на свете
И нелепей, чем братья-враги.
Нам от Бога судьба ниспослала
Шанс последний на грозном пути…
Опустите, чеченцы, кинжалы
И прижмите друг друга к груди!

Поэзия У. Яричева год от года набирая силу, крепла и множилась. Тому свидетельство вышедшие в различных издательствах восемь сборников его стихов. Первый из них «Исток» вышел в 1979 году, второй «Тропою памяти» - 1983-ем, «В пути» (1985г.), «Лавина времени» (1990 г.), «Стихи и поэмы» (1 часть вышла в 2002 году, вторая часть – в 2003 году. Затем, в 2005 году, последовал сборник стихов «Обойма времени». Сборники его стихов издавались и переиздавались в Москве, Ростове, Нальчике, Махачкале, Волгограде, Сирии, Иордании, Венгрии. И совсем недавно, в 2011 году, в издательстве «Валторна» (Москва) вышел новый сборник под названием «Между прошлым и будущим», в который вошли стихи, написанные поэтом в основном в 2007-20011 годах. В предисловии: «Чеченскому народу с добром и уважением посвящаю» выражена любовь и искреннее почитание автором своего народа. И, по словам Умара, в скором времени планируется издание 9-го сборника в Грозном, а 10-ый должен выйти в Москве.

Его перу принадлежит пьеса «Верность друга», которая в ближайшем будущем ждет своей постановки на сцене драматического театра имени Х. Нурадилова. Песни на его слова исполнялись такими известными эстрадными певцами, как Али Димаев, Александр Барыкин, Имам Алимсултанов, Бекхан Барахоев, Магомед Ясаев и др.

Умар Яричев – добр и милосерден, его сердце переполняет любовь к людям. И в то же время – это туго сжатая пружина, готовая в любую минуту выстрелить в того, кто посмеет посягнуть на его достоинство человека, поэта. Он, прирожденный боец, и воюет поэт с конкретными носителями зла и горя, смело изобличая в своем творчестве те пороки, негативные явления, которые прямым образом сказываются на нравственном самочувствии человека и общества в целом.

Вот как отозвался об Умаре известный поэт, прозаик Леча Ясаев:

– Умар Яричев – поэт, имя, которого хорошо известно не только в нашей республике, но и за её пределами. Его знают в России, Казахстане и других странах СНГ. Книги Яричева не залеживаются на книжных полках магазинов – и это лишнее свидетельство актуальности его поэтического слова. Поэт давно обрел своего верного читателя. Согласитесь, надо иметь большой талант, чтобы быть по-настоящему востребованным читательской аудиторией.

Вспоминается один случай из жизни поэта… Во время боевых действий весь архив Умара сгорел. Как-то он рассказал об этом ныне покойному Хизиру Межидову (Дала гечдойла цунна), человеку удивительному во всех отношениях: Бог щедро наградил его и телесной мощью, и мощью разума – такие эрудиты в наше время большая редкость. Хизир был большим поклонником поэтического дара Умара, поэтому он, не раздумывая начал наизусть диктовать, казалось бы, уже безвозвратно утерянные стихи…

Так Яричев сумел восстановить свой архив. Вряд ли кто еще из поэтов может похвастаться таким отношением поклонников к своему творчеству.

В жизни Умар очень добрый и отзывчивый человек. Не страдает звездной болезнью, всегда готов прийти на помощь каждому. А когда он читает свои стихи, на глазах у слушателей наворачиваются слезы. Это редкий дар — уметь донести до читателя палитру своих ощущений и переживаний, затронув самые сокровенные струны его души.

Умар Яричев — настоящий мастер слова.

От всей души я поздравляю Умара с его юбилеем. Желаю ему обрести еще больше поклонников и, главное, здоровья и творческого долголетия. Дала аьтто бойла, Умар!

Аза Газиева, известный журналист, член Союза писателей ЧР:

–Умар Яричев – яркая страница в чудном мире чеченской поэзии. Да, он пишет на русском языке, но каждая строка его творчества пронизана любовью и состраданием к своему народу. Мы знакомились с романом С. Арсанова «Когда познается дружба» на русском языке. И что в этом плохого!? Главное, чтобы произведение доходило до читателя, было понято им и не оставляло его равнодушным. Помимо этого мне бы особо хотелось подчеркнуть, что У. Яричев – очень добрый и отзывчивый человек. К нему можно позвонить в любое время дня и ночи и, вне всяких сомнений, он откликнется и придет на помощь. Умар не болеет звездной болезнью в отличие от многих народных чеченских писателей. Значит, он настоящий великий поэт!

– Я всегда писал на русском языке, но не потому, что не люблю свой родной чеченский язык, – говорит Умар. Он у меня в крови. Я им живу и дышу. Но русский для меня – второй родной язык. Я им мыслю и пишу. У меня есть стихи, написанные на чеченском языке, но в творчестве мне близок русский язык: за последние десять-пятнадцать лет я написал десяток стихотворений на чеченском языке, а вот на русском - семьсот-восемьсот. Себя считаю поэтом многоцелевым. Пишу стихи патриотического и философского содержания, легко даются стихи гражданского и душевного переживания. Идеалом для меня в чеченской поэзии являются А. Сулейманов, А. Бисултанов, Р. Ахмаров. В русской поэзии: А. Блок, С. Есенин. Мировая поэзия не была бы поэзией без англичанина Шекспира, итальянцев Данте Алигьери и Петрарки. И, конечно, Восток: Хайям, Махтурбли, Фаради, Рудаки».

Широка и разнообразна тематика поэзии У. Яричева: отчий край, его природа, долг и честь, дружба и верность, любовь и преданность… Но все творчество поэта пронизано высокой гражданственностью, гуманизмом, уважением и почитанием своего народа. Его волнует все, что касается благополучия людей. Ему дорога Родина. Он не предаст отчий край отцов и дедов и готов умереть на этой земле и за эту землю. Иначе, такие слова не вышли бы из-под его пера:

Не шутите с Чечнею…
Она доказала
Не однажды отвагу своих сыновей
И последнего слова еще не сказала
На дороге – по жизни – нелегкой своей.
Ураганом событий мгновенья, века…
Но клянусь этим солнцем и этой луною
И землей, над которой плывут облака:
Пусть судьба обходилась со мною жестоко,
Возвратить, обещая отобранный Рай, –
К автострадам Европы и пальмам Востока
Не уеду, оставив тебя, Отчий край…
Пусть порой не узнать мне разрушенных улиц
И нежданная смерть затаилась в стволе…
Лучше здесь я умру от мистической пули,
Чем сгорать от тоски по родимой Земле.

К поэзии У. Яричева неравнодушных много. Один из них многоуважаемый в народе, прекрасно владеющий как чеченским, русским и арабскими языками, знакомый с произведениями не только чеченских писателей, но и классиков русской и зарубежной литературы, председатель Совета улемов Чеченской Республики Хож-Ахмед Кадыров. На одном из вечеров, посвященных творчеству поэта, говоря о поэзии Умара, он сказал, что две войны не выпускал из рук сборник стихов Умара Яричева. Они помогали, успокаивали в самые тяжелые дни. Х-А. Кадыровым написаны и опубликованы в СМИ две статьи, посвященные творчеству У. Яричева.

Мне кажется, о творчестве У. Яричева можно говорить часами. Это мир, в котором можно жить годами. Он наполнен светом добра, душевной щедрости. Я восхищаюсь его словами о чеченской женщине «…Ты заслужила памятник алмазный на пьедестале только золотом!»

Умар, а тебе и твоей супруге Асе долгих лет счастливой жизни, здоровья, пусть никогда ничто не омрачит твою прекрасную душу!

Я бесконечно счастлива, что имею возможность соприкоснуться с замечательным творчеством поэта с большой буквы УМАРА ЯРИЧЕВА.


checheninfo.ru



Добавить комментарий

НОВОСТИ. BEST:

ЧТО ЧИТАЮТ:

Время в Грозном

   

Горячие новости

Это интересно

Календарь новостей

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 

Здесь могла быть Ваша реклама


Вечные ссылки от ProNewws

checheninfo.ru      checheninfo.ru

checheninfo.ru

Смотреть все новости


Добрро пожаловать в ЧР

МЫ В СЕТЯХ:

Я.Дзен

Наши партнеры

gordaloy  Абрек

Онлайн вещание "Грозный" - "Вайнах"