ДАЙДЖЕСТ: |
Так взывает к людям, а скорее всего, эти строки о нем, один из ведущих и широкоизвестных поэтов и писателей, редактор первого перевода Корана на чеченский язык, автор более двадцати поэтических сборников, изданных в Грозном и Москве, Алвади Шайхиев, которому 12 апреля исполняется 65 лет. Он относится к поколению чеченских литераторов, которые своим творчеством, вдохновляя народ на трудовые подвиги, вселяя надежду на справедливость, стояли у истоков возрождения Чечено-Ингушской республики после депортации. В те годы, да и сейчас, многие начинающие поэты учились и учатся постигать поэтическое мастерство у Алвади. Он добропорядочный, чуткий и внимательный к окружающим его людям, умеет радоваться и никогда не может оставаться равнодушным к чужой беде.
С появления первого его стихотворения «Знай, товарищ…» в республиканской газете «Ленинский путь» прошло более 50 лет…
Газета «Нийсо-Дагестан» писала в день 60-летия А. Шайхиева: «Естественно и просто Алвади делится богатым жизненным опытом, отвечает на любой сложный вопрос. Его энциклопедические знания имеют обыкновение проникать не только в мысли, но и в сердце. Так легко и открыто он ими делится. Все знают, каких высот достиг Алвади Шайхиев, какие им написаны произведения, но при этом он остается очень скромным и доброжелательным. Он никогда не произносит пафосных речей, внимательно с уважением слушает собеседника. Есть у Алвади та редкая и поэтому особенная черта характера – сердечность. Он неисправимый романтик, верящий в любовь, дружбу, чистоту во взаимоотношениях людей, доброту и торжество справедливости. Нас восхищает в нем неиссякаемый патриотизм, страстная любовь к родине…».
В этих словах полностью раскрыт образ А. Шайхиева, добрейшей и чистейшей души человека.
Родился Алвади в 1947 году в далекой Киргизии, куда были сосланы в годы депортации его родители. Учиться в школе начал с шести лет. Аттестат о среднем образовании получил в школе-интернате села Ножай-Юрт.Вспоминая школьные годы и свое первое прикосновение к миру поэзии, Алвади поведал:
– Это было в первый год возвращения нашей семьи на родину. Четыре класса я окончил в селе Замай-Юрт. Заведовал школой Висарсолта Гойтемиров. И в этой школе я впервые соприкоснулся с родным языком, на котором велось обучение. Директор вел уроки чеченского языка. Как-то на урок родной речи он принес маленькую книжечку, изданную в 1956 году в г. Фрунзе. Это был поэтический сборник молодых чеченских поэтов. Он так и назывался «Голоса молодых». Стихи Висарсолты тоже были опубликованы в нем, и он с гордостью показывал нам их. Может быть, этот случай, пусть в то время неосознанно, подтолкнул меня взяться за поэтическое перо. И с этого дня я усиленно начал учить чеченский язык и ровно через год, овладев языком, стал пробовать сочинять первые лирические строки. Показал Висарсолте. Он одобрил их, что вызвало во мне огромное желание еще и еще писать. Так я соприкоснулся с миром поэзии, – сказал Алвади.
Большую роль в судьбе будущего поэта сыграло его знакомство с известным чеченским писателем А. Айдамировым, стихи которого тоже были опубликованы в поэтическом сборнике «Голоса молодых». Алвади стал приносить ему свои стихи. Абузар внимательно знакомился с ними, вносил поправки и советовал печататься в периодической печати. Но Алвади не спешил, сомневался в себе и в совершенстве своего творения.
Наверное, поэтому первое стихотворение начинающего поэта появилось в печати только в 1961 году.
А знакомство с Раисой Ахматовой, Магометом Мамакаевым и другими писателями способствовало тому, что имя Алвади, ученика 9 класса, стало произноситься в кругу литераторов. М. Мамакаев (в тот период редактор альманаха «Орга»), написав сам предисловие «Наш молодой Алвади», опубликовал на страницах альманаха его стихи.
Вот так пришел А. Шайхиев в чеченскую литературу и по сей день трудится в ней.
А трудовую деятельность Алвади начал в 1964 году учителем начальных классов в Замай-Юртовской восьмилетней школе. Заочно окончил Чечено-Ингушский госпединститут, в 1979 году – двухгодичные высшие Литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького. Работал в газетах «Маяк коммунизма», «Ленинский путь», Чечено-Ингушском книжном издательстве, правлении Союза писателей ЧИАССР, преподавателем чеченской литературы в ЧИГУ, был редактором литературного альманахов «Орга» и «Литературная Чечено-Ингушетия», а также главным редактором и редактором отдела поэзии журнала «Вайнах». С 1979 года он является членом Союза писателей СССР.
Алвади одинаково хорошо пишет как на чеченском, так и на русском языках. Его стихи – это крик души, призыв жить в мире и дружбе, любить и уважать друг друга, пронести через жизнь гордое имя Человек. В чеченском книжном издательстве в разные годы выходили сборники его стихов и поэм, а в Москве, в издательстве «Современник», издан сборник «Ночные птицы», в издательстве «Советский писатель» – «Заповедь».
Стихи А. Шайхиева печатались в литературно-художественных журналах: «Дружба народов», «Молодая гвардия», «Дон», «Знамя», «Наш современник» и других, а также переводились на японский, английский, французский, немецкий языки. Тематика поэзии А.Шайхиева разнообразна. В ней преобладают патриотические и лирические произведения, стихи о Родине – родной Чечне, её страданиях и боли. Особо много стихов посвятил Алвади событиям 90-х годов, когда чеченский народ оказался ввергнутым в жестокую войну. Среди них такие стихи, как «Песни о Родине», «Чечня», «Не потому мы погибали…», «Дитя войны», «Башни», «Охота на поэтов».
«С судьбой в раздоре находясь когда-то,
Вдали от дома, где очаг погас,
Один как перст – не растерялся дада,
Запел он песнь о Родине тотчас:
«Не рой, пурга, мне снежную могилу
И не пугай – не поверну я вспять.
Меня бороться Родина учила
И Родина учила побеждать» – так показывает поэт мужество, стойкость, любовь к отчему краю человека, волею судьбы оказавшегося вдали от Родины. И в конце автор устами героя передает новому поколению, как надо жить, побеждать и любить свою Родину.
«…Будь счастлив, сын, лови в ладони солнце!
Когда-нибудь в пургу тебе шагать –
Тебя научит Родина бороться
И Родина научит побеждать».
Среди поэтических произведений автора особое место занимает поэма «По следу боли», которая повествует о судьбе чеченского народа, насильственно переселенного в феврале 1944 года в Казахстан и Среднюю Азию. Кроме стихов А. Шайхиев пишет и прозаические произведения. Это рассказы «Молодость Аксая», «И зашагал в ночь», «Когда обманывает счастье», «Поздняя осень», « Вечера» (из цикла «Говорит Бетарсолта») и др.
Перед началом первой чеченской войны закончил Алвади работу над большим романом «Жребий», но ему, как сказал автор, не суждено было увидеть свет. Рукопись сгорела во вторую военную кампанию в 1996 году. Но отдельные главы, опубликованные в журналах «Орга», «Вайнах» сохранились.
Есть у Алвади и тонкая лирическая поэзия. Это стихи о любви, человеческой дружбе, верности, преданности.
«Я друзьям все прощал,
А её не щадил,
Поседела она раньше срока.
Я её изводил.
Я ей жизнь загубил,
И ушла она вдаль одиноко…»
Поэт и писатель Алвади Шайхиев полон сил и энергии. В настоящее время работает в журнале «Орга», продолжает писать стихи и рассказы. Им подготовлены к изданию рукописи стихов и поэм на чеченском языке «Сердце выше смерти» и «Мой земной поклон», а на русском языке скоро увидит свет сборник стихов «Кремень». Его произведения часто печатаются в периодических изданиях. От души хочется пожелать Алвади здоровья, семейного счастья, долгих лет жизни и радовать нас новыми произведениями!
Малика Абалаева
КРАСНОДАР. Малым технологическим компаниям в регионе предоставят налоговые льготы
КРАСНОДАР. Кубанские парламентарии оценили развитие футбола в регионе
КРАСНОДАР. На сессии проанализировали исполнение краевого закона о мелиорации
КАЛМЫКИЯ. В Калмыкии выбрали председателя правительства республики
Мобильный трафик и бесплатные антидетект-браузеры: что нужно знать
ИНГУШЕТИЯ. В Ингушетии объявили победителей конкурса «Спаси Грута»