| ДАЙДЖЕСТ: | 
 Миска - пекъар - Несчастный, бедный.
Миска - пекъар - Несчастный, бедный.
Оба компонента, составляющих выражение "миска - пекьар", восходят к арабскому языку и в исламе являются определением двух первых (из восьми) категорий лиц, которым предназначен обязательный годовой налог в пользу бедных и нуждающихся - "закят" (один из пяти столпов ислама).
Так, "миска" восходит к арабск. персидск. "Мискин" – "бедный, нищий, покорный". В терминологии шариата "мискин" – бедняки, имущество которых не достигает достаточного уровня. Иначе говоря, "мискин" - это те, кто покрывает половину своих потребностей или большую ее часть посредством заработка или других средств.
В то же время, арабск. "факъир" (чеч. вариант - "пекъар") также имеет значение "нуждающийся, бедняк, нищий" и в соответствии с исламским правом обозначает людей, которые отличаются от бедных еще худшим положением, т.к. не владеют ни чем и в силу каких либо причин (возраста, болезни итп.) не способны зарабатывать. (К сведению: В Индии, "факьир", кроме того, и общинный слуга, реже — фокусник, дрессировщик, знахарь. В последнем значении слово «факир» получило распространение в Европе).
Замена в чеченском варианте фонемы "ф" на "п" в слове "факьир" объясняется отсутствием в чеченской Фонетике фрикативного звука "ф" и поэтому при заимствовании лексических единиц с наличием данной фонемы, в чеченском языке ему постоянно соответствует губно-губная, глухая фонема "п" (ср.фаэтон -паэтон, памили-памили итп.) или "х" - (фуражка - хурашка).
И последнее... В выражении зафиксирован период, когда обе единицы существовали в языке паралельно и шел процесс закрепления заимствованной единицы. Как видно из словарного актива чеченского языка, в значении "нуждающийся, бедняк, нищий" закрепилось именно "миска", а "пекьар (факьир)" сохранилось лишь в данном устойчивом словосочетании, которое употребляется в значении "несчастный, бедный". (ср русск. бедняга, горемыка, несчастливец, бедолага). Кстати, это выражение и примерно в этом же значении, встречается и у других народов Кавказа (ср. аварск. "мискин-пакьир").
Пример употребления:
Цхьа,тхаьш санна, миска-пекъар карор хир тхуна а.
/А.Айдамиров. Лаьмнашкахь ткъес ./
Л. Гудаев
|  | 
КРЫМ. «Крымтроллейбус» установил рекорд по числу перевезенных пассажиров
КАЛМЫКИЯ. Переработка отходов в Калмыкии: планы на использование новых технологий
АЗЕРБАЙДЖАН. КПП на границе Дагестана с Азербайджаном реконструируют к 2028 году
ЧЕЧНЯ. В Курчалоевской ЦРБ внедряют бережливое производство для ускорения диспансеризации
ЧЕЧНЯ. В Чечне водители такси стали самой высокооплачиваемой профессией для новичков
ЧЕЧНЯ. Министр культуры ЧР Иса Ибрагимов провёл переговоры в Москве
ЧЕЧНЯ. Рамзан Кадыров провёл совместную тренировку с министром спорта ЧР
Федоренко: «Христианский» ИИ положит конец нейтральным технологиям