Эксперты ЮНЕСКО в третьем издании «Всемирного атласа вымирающих языков» признали чеченский язык «уязвимым». Оценка основана на анализе девяти критериев, включая количество носителей, передачу языка между поколениями, доступность учебных материалов и отношение общества к родному языку. Специалисты считают, что для сохранения чеченского языка необходима серьезная государственная поддержка.
Одной из главных угроз для малых языков остается исторически сложившаяся политика русификации. Этот процесс активно набирал обороты после Кавказской войны XIX века, когда барон Услар внедрял кириллицу среди северокавказских народов, стремясь контролировать их культурное развитие. До 1930-х годов чеченцы использовали грамоту на основе арабского алфавита, а попытки перехода на латиницу в 1920-х годах, включая труды Халида Ошаева, не увенчались успехом. Позднее, при Дудаеве, идея возвращения к латинице была продиктована скорее политическими мотивами, чем стремлением сохранить язык.
В советское время наблюдалась двойственная политика: с одной стороны, развитие национальных культур через школы, театры и литературу, а с другой — насильственная советизация, которая постепенно растворяла этническую идентичность. В этот период многие семьи отказывались от обучения детей родному языку, считая его непрактичным. Это привело к тому, что в 1980–1990-х годах молодое поколение в городах предпочитало говорить на русском.
Сегодня чеченский язык сталкивается с новыми вызовами. Алфавит на основе кириллицы содержит лишние буквы, которые не соответствуют звуковой системе языка. Кроме того, многие слова, такие как числительные и прилагательные, вытесняются заимствованиями или заменяются искусственными конструкциями. Язык ограничивается бытовым общением, теряя свою глубину и богатство.
В Чечне существует газета «Даймохк», которая продолжает выпускаться на чеченском языке, но этого недостаточно. Нужны более активные меры по популяризации языка, особенно в образовании. Например, десять лет назад предложение перевести начальные классы школ на чеченский язык вызвало жесткое отторжение среди родителей, опасавшихся, что дети останутся «необразованными». Однако опыт других регионов, таких как Дагестан и Калмыкия, показывает, что обучение на родном языке не мешает освоению других дисциплин.
Язык — это отражение ментальности народа. Его утрата ведет к потере национальной идентичности. Как показывает практика, знание родного языка не только помогает сохранить культуру, но и облегчает изучение иностранных языков. Например, те, кто хорошо владеет чеченским, быстрее осваивают английский благодаря схожести грамматических структур.
Проблема сохранения чеченского языка требует комплексного подхода. Без активной поддержки государства и общества язык может окончательно потерять свою жизнеспособность, оставив после себя лишь культурные руины.