ЧЕЧНЯ. Писательница из Иордании Маймуна Шишани – гордость иорданских чеченцев, выразитель их дум и чаяний,денно и нощно тоскующих по своей исторической родине - Чечне
Когда древние корни прошептали в сердце внучки из потомков чеченских переселенцев, она взяла перо, проследила линии, уходящие в глубину истории, погрузилась в их жилы, пока не смогла понять эти тонкие шепоты — высокочастотные, ритмичные, полные гармонии. Она перевела каждое дыхание, уловила каждый крик.
Эта внучка была внимательной слушательницей: она в молчании выслушала великую историю, от которой седеют юные, испугалась, что её покроет пыль времени и окутывает туман забвения — и решила написать её чернилами из снега и огня, чтобы её зелёные чернила наполнили пустыни сердца и заново нарисовали карту любви. Так сотни страниц заполнились шагами, чья тоска растапливает длинную дорогу, а слёзы заливают трудные тропы.
Писательница Маймуна Шишани, иор- данская чеченка, член Союза иорданских писателей и Союза арабских писателей, внучка переселенца Ахмада Хейху, написала роман, повествующий об исходе чеченцев в страны Шама и Турции в начале прошлого века. Она уделила большое внимание элементам своей культуры, и потому музыка, танец, песня, обычаи, традиции, кухня, национальная одежда, язык, народные ска- зания и легенды стали в её произведении героями не менее важными, чем люди.
Первую часть романа Маймуна Шишани озаглавила «Слеза волка», вышедшую в 2019 году в турецком издательстве Akyol. В ней рассказчик — хаджи Омар Янгулби, житель города Зарка, вспоминает прошлое. Через его память, не затронутую старостью, читатель узнаёт причины, по которым чеченцы решились покинуть рай на земле и отправиться в священные, но незнакомые земли. Он также узнаёт о дорогах, которые они прошли, и трудностях, с которыми столкнулись, в реалистичной драматической форме, полной живых сцен, которые то вызывают слёзы, то улыбку.
Роман пронизан чувствами тоски по родине, скорбью о потерянных близких — в рейдах, на дорогах изгнания — и вечной надеждой, которая, несмотря ни на что, не покидает героев.
Действие романа перемещается по пространству: то в деревнях Дагестана, то в суровых горах Грузии, иногда — на востоке Турции, в частности, в провинции Эрзурум, а затем — в Сирии, в её городах Алеппо, Хомс и Дамаске. Во времени повествование колеблется между прошлым (1899–1903 гг., годы прибытия чеченских переселенцев в Зарку) и настоящим (1991 г.). Эта часть, про- данная тиражом более тысячи экземпляров в Иордании и за её пределами, заканчива- ется в момент, когда переселенцы прибывают на Хиджазскую железную дорогу, на станцию Зарка, где вокруг — лишь станция и руины старинного замка, называемого дворцом Шабиба.
В 2025 году Маймуна Шишани выпустила вторую часть романа в издательстве Al- Falah, под названием «Как цветы снега» — намёк на то, что чеченцы, словно снежные цветы, расцветают даже под ударом стужи, прорываясь из дозволенной тьмы к запрет- ному свету.
Чеченская писательница Маймуна Шиша- ни сумела построить свой второй роман с исключительным мастерством, опираясь на живые сцены, диалоги и высокий уровень повествовательного языка. С проницательностью и умом она уверенно держит в руках нити времени — прошлого, олицетворённого 1903 годом, и настоящего, воплощённого в 1996-м.
В романе повествуется о становлении чеченских переселенцев, строительстве ими четырёх поселений, о трудных обстоятельствах, вызванных распадом Османской империи, об участии в войнах Сафарбарлык во время Первой мировой войны, о приходе британского мандата, о Второй мировой войне, о сионистской оккупации Палестины — земли пророков и сестры Иордании, и об участии чеченцев в защите её священной земли. Затронуты также соглашения о мире с бедуинскими племенами и племенем Бани-Хасан, поддержка и верность хашимитскому руководству, одобрение идеи создания арабского государства под предводительством эмира Абдаллы ибн аль-Хусейна и участие чеченцев в арабо- израильских войнах.
Маймуна Шишани сознательно упоминает и наделяет героическими ролями чеченских личностей, сыгравших значительную роль в жизни общины и в строительстве Иордании — от мэров, депутатов парламента и сенаторов до офицеров армии, учителей, мастеров и павших героев.
Особое внимание писательница уделяет первому культурно-спортивному клубу, основанному чеченцами в Иорданском Хашимитском Королевстве в начале 1930-х годов — Кавказскому клубу, а также ряду благотворительных обществ, созданных потомками переселенцев в 1960-е годы.
Во второй части романа выстроены четыре временные линии — две прошлого и две настоящих, связанных с двумя основными пространствами: Иорданией и Чеченской Республикой. Несколько глав переносят читателя в Дагестан, во времена до чечен- ской войны 1994 года и до её завершения в 1996-м. В этих главах описаны ужасы войны и страдания чеченского народа. Этот том, как и первый, наполнен острым чувством ностальгии, жгучей тоской и светлой любо- вью. В нём есть истории, начавшиеся в 1903 году и завершившиеся в 1996-м.
В честь выхода второй части романа Кавказский спортивно-культурный клуб, воз- главляемый бывшим сенатором, доктором Самиром Бино, организовал торжественную церемонию презентации под патронажем принца Хашима бин аль-Хусейна, почётного президента клуба. Мероприятие состоялось в конце августа с.г. и собрало множество официальных лиц, представителей мини- стерств, государственных учреждений и культурных деятелей.
В начале октября с.г. Союз арабских академиков и учёных также наградил Маймуну Шишани во время конференции, в которой приняли участие представители более чем пятнадцати арабских стран, а также уни- верситетов, министерств и официальных организаций.
Писательница Маймуна Шишани пишет и для детей. У неё вышло пять сборников рассказов, опубликованных Министерством культуры Иордании и египетским издательством. Она — пример чеченской женщины, гордящейся своим происхо- ждением, хотя родилась далеко от ро- дины предков, в арабской стране. Своим воображением она парит над Кавказом, видит горы, леса, реки и боевые башни, хотя никогда не бывала там, кроме как в своих снах.
Её мечта — продолжить свою миссию че- рез литературное творчество, рассказывая миру историю великого народа, который, несмотря на страдания, по-прежнему любит жизнь.
Подготовила к печати Айза БАРЗАНУКАЕВАИсточник: г-та Аргун (Орга)№ 54-55 27.10.2025
checheninfo.ru