— Хьо мила ву? — аьлла. Цо жоп делла, шун ц1ен т1ера д1адахана Ирс ду ша, аьлла. Т1аккха воккхачу стага дехар дина, юхадерзахьара хьо шен ц1ен т1е, аьлла. — Х1ан-х1ан, — аьлла Ирсо, — хьан уьйт1ахь, хьан ц1ен т1ехь со оьшуш цхьа а вац, цундела со а дитий, д1аг1о, амма хьо суна т1аьхьа варна, аса цхьа дика дийр ду хьуна. Ойла а йина, воккхачу стага аьлла: — Д1а ма г1олахь кхузара, со схьаваллалц, ц1ерачарах дагавала воллу со. Ирс резахилира и схьаваллалц собарда. Ц1а а веъна, ма дарра дерриге а д1а а дийцина, воккхачу стага шен зудчуьнга хаьттина, х1ун дика дайта луур дара цунна, зудчо шена баккхий бахамаш хуьлийла лаьа, аьлла, жоп делла. Т1аккха воккхачу стага шен йо1е хаьттина, х1ун дика дайта луур дара цунна, йо1а шена хаз-хаза, ез-еза т1еюху х1уманаш хуьлийла лаьа, аьлла. Т1аьххьара а хГинцца ялийначу несе хаьттина мардас, х1ун дика дайта луур дара цунна, несо шена массо а х1уманал дукха вайн доьзалехь барт хуьлийла лаьа, аьлла.
Массаьрга ла а доьг1на, воккхачу стага, Ирс долчу а вахана, дехар дина, шен доьзалехь барт хуьлийла лаьа шена, аьлла. Т1аккха Ирсо аьлла: — Делла дош кхочушдан деза. Аса барт ло-кха шун доьзална. Барт болчохь со а хила деза. Барт боцчохь, ирс а ца хуьлу. Воккха стаг а, Ирс а цхьаьна цуьнан ц1а бирзира.
Возвращение счастья (перевод):
Одни люди привели невесту в дом. Все веселились до утра. На рассвете свекор вышел во двор и увидел следы, ведущие из его дома. Он пошел по следу и вдали показался силуэт уходящего человека. Старик попросил подождать его. Уступив просьбе, тот остановился. Тогда старик спросил у остановившегося: — Кто ты такой? Тот ответил, что это Счастье, которое ушло из его дома. Старик стал его умолять вернуться в его дом. — Нет, — сказало Счастье, — я никому в твоем доме не нужно. Оставь меня в покое. А за то, что ты пришел за мной, я выполню одну твою просьбу. Подумал старик и сказал: — Подожди меня здесь, я пойду домой и посоветуюсь со всеми. Счастье согласилось. Пришел старик домой, рассказал все, как было, и спросил у своей жены, что бы она хотела попросить, та ответила, что хотела бы жить богато. Тогда старик спросил у дочери, что бы она хотела попросить, та ответила, что хотела бы иметь красивые наряды. Наконец, он спросил у снохи, которую только привели в дом, что бы она хотела попросить, сноха ответила, что больше всего она хотела бы согласия в семье. Выслушав всех, старик отправился к Счастью и попросил дать его семье согласие. И тогда Счастье сказало: — Раз я дало слово, значит, надо его сдержать. Даю вам согласие. А там, где согласие, должно быть и я. Счастья нет там, где нет согласия. Старик и Счастье вместе вернулись в его дом. Зулай Хамидова