Выражение, употребляемое как изъявление благодарности человеку проявившему гибкость ума и сообразительность, восходит к одной из словесных формул, применяемых древними чеченцами в процессе загадывания и отгадывания загадок, которые являлись своеобразными состязаниями в сообразительности, остроумия и находчивости человека. Читать дальше...
Лексическая единица "Дег1аста", по большому счету, не имеет никакого отношения к Дагестану, как это порой предполагают некоторые, ассоциативно связывая ее (по незнанию устаревших и малоупотребительных слов чеченского языка )с географическим наименованием соседней республики. Читать дальше...
У древних вайнахов считалось одним из тягчайших оскорблений дернуть за ворот бешмета. Следы этого древнего обычая наблюдаются и в устном народном творчестве чеченцев. Так, к примеру, в предании "Три брата" /Сказки, сказания и предания чеченцев и ингушей". Грозный. с.317/ рассказывается о том, как три брата вынуждены были покинуть родные места, т.к. младший брат убил своего обидчика, дернувшего Читать дальше...
По большому счету, словосочетание «куьг дала» имеет значение «подать руку, поздороваться, помочь ». Однако, выражение имеет и переносное значение - «достигнуть соглашения в делах, заключить сделку, согласиться, договориться, примириться". Читать дальше...
Выражение употребляется как образное определение храброго и отважного представителя мужского пола, человека совершившего геройский поступок, подвиг. Образ сокола нередко можно встретить в героико-исторических песнях "Илли",в фольклоре чечнцев и ингушей с ним нередко отважный воин сравнивается. Читать дальше...
"Лергабад» на слух обычно воспринимается в два слова: "лерг"-ухо и "бад"-утка, отчего все выражение, вследствие того что слово "эккхийта” имеет несколько значений и одно из них "заскочить куда - л.", воспринимается как "сделать так, чтобы в ухо заскочила утка". Читать дальше...
Выражение "Маьлхан дуьне" /Солнечный мир/ в значении «мир», в котором светит солнце, мир, в котором живут люди, довольно часто встречается в историко-героических песнях вайнахов "ИЛЛИ" до сих пор употребляется в значении "мир, жизнь". Читать дальше...
По древним преданиям вайнахов, у женщины – нарт Саты /Сатихи/, которая является матерью всех нартов, было три дочери – три богини гурии: Маьлх Аьзни /Солнечный луч/ - богиня красоты, Дарий-ден-кхакха /Маша-бузу-кхокха. Полотно-ткущая-голубка/ - богиня мира и Дика-Дела-йо1 /Хорошего-Делы-дочь/ - богиня добра. Читать дальше...
Снайпер, Амаев Махмуд Мутиевич, чеченец по национальности, родился в селении Химой, Шаройского района Чечни 1916 г. По окончании в родном селе трёхклассной школы, вступил в члены ВЛКСМ. В 1930-е годы Махмуд - секретарь сельской комсомольской организации. В 1935 году, окончив учительские курсы, работает в начальной школе. Читать дальше...
Выражение, которое употребляется в значении "бессмысленные,тягостные обязанности", - заглавие одноименного сатирического рассказа /1958 г./ известного чеченского писателя и драматурга А.Хамидова. Автор (прекрасный знаток фольклора, народных обычаев и языка) в этом рассказе (с присущим ему тонким юмором) рассказал о некоторых сторонах чеченской свадебной церемонии. Читать дальше...
Выражение употребляется в значении "pacтерзать, убить или подвергнуть сильному избиению!. Восходит к древнему вайнахскому доисламскому и языческому обряду погребения, когда покойников клали в склепы (маьлхан кешнаш - солнечные могильники), в которых благодаря чистоте, отсутствию каких либо бактерий и сухости воздуха, высыхали и превращались в мумии. Читать дальше...
Заслуженный врач РСФСР и ЧИАССР Ш.Эпендиев многое сделал для восстановления медицины в ЧИАССР после возвращения чеченцев и ингушей из депортации. Благодаря ему были построены 9-я городская больница, медучилище и многие другие социальные объекты. Читать дальше...
Выражение, которое употребляется в значении "высказаться грубо, бестактно или накликать беду, восходит к чеченской пословице "Вон къиг вон 1аьха - Недобрая ворона не к добру каркает". Сама пословица, в свою очередь, восходит к суеверным представлениям древним вайнахов (как и у многих народов мира) о том, что ворона является предвестником беды /ср.русск. Накаркать беду/. Читать дальше...
Выражение восходит к популярной в народе комедии I.Хамидова "Бож-Али", которая на протяжении многих лет является визитной карточкой Чеченского драматического театра. Читать дальше...
Чеченский просветитель Атабай Атаев был родом из села Чунгарой-Эвла. Атабай в детстве получил хорошее образование, будучи взрослым, он считался видным ученым, писал труды на арабском языке. В числе известных учёных (алимов) Абдурахман из Газикумуха называл и Атабая. Читать дальше...
![]() |
ГРУЗИЯ. Патриарх Кирилл высказал соболезнования в связи с кончиной Илии II
Прорыв в медицине: пермские ученые снизили искажения звука в слуховых аппаратах на 17%
Мигрантов заставят доказывать доход: не хватит денег на семью — депортация через 15 дней
АРМЕНИЯ. В Армении рассказали о риске для экономики из-за ситуации вокруг Ирана
Трамп ставит ультиматум Гаване: США требуют личной отставки Диас-Канеля ради реформ на Кубе
АРМЕНИЯ. Рост пассажиропотока двух аэропортов подсчитали в Армении
ГРУЗИЯ. Никол Пашинян соболезнует премьеру Грузии в связи с кончиной Илии II