У древних чеченцев считалось, что в хвосте всякого животного заключена некая магическая сила. Следы этих поверий дошли до наших дней в виде пословиц и поговорок (ср. "Говран ц1ога лаьцнарг хих ваьлла" - Тот, кто держался за хвост лошади, перешел реку), устойчивых выражений ("Хьо цхьогал делахь а, со а ду цхьогалан ц1ога" - Если ты лиса, то и я лисий хвост) или в виде некоторых представлений, Читать дальше...
Выражение, которое означает проявить заботу, любовь к человеку, который впоследствии отплатит за это неблагодарностью, восходит к одной из сказок чеченского устного народного творчества, мораль которой в том, что нельзя быть излишне доверчивым. Читать дальше...
Выражение восходит к одному из анекдотов о популярном среди чеченцев и ингушей весельчаке и балагуре Молле Несарте (ср. Ходжа Насреддин — фольклорный персонаж мусульманского Востока, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов). Читать дальше...
В происхождении этого словосочетания наблюдается интересное явление языкознания, названное семантическим сдвигом (изменение значения слова или смещение его значения), когда старое слово сохраняется для обозначения совершенно иного, но вместе с тем в чем-то сходного действия. Читать дальше...
Выражение первоначально возникло в речи любителей картежном игры. Т1уз /туз/ - старшая игральная карта определенной масти, бьющая все остальные карты этой же масти. Выражение "т1уз тоха" в картежной игре - значит бить карту противника, т.е. иметь преимущество, которое можно использовать. Читать дальше...
Выражение обозначающее понятие "застойный период" появилось буквально на глазах современников из числа старшего поколения. Так, в 1985 г. высшим партийным руководством СССР было отмечено, что в 70-нач.80 гг. в обществе возникли аномальные явления в экономической, политической и социальной сфере, которые деформировали принципы социализма и создали в стране предкризисную ситуацию. Читать дальше...
В чеченском языке нередки случаи, когда определенный период или событие, порой даже не столь значительное, становится своеобразной точкой отсчета течения времени (ср. "Бода беана хан"-время затмения,"Миколайн зама" время Никалая "время Никслая", "Совета 1едал даьккхина хан" - время, когда завоевали Советскую власть и тд.) Читать дальше...
Происхождение выражения восходит к одному из способов гадания -"Пал тасар" (ср. "пал тийса – инг. поал" "гадать", букв. "бросать гадание"). В именной части словосочетания представлен арабизм, который отмечен и во многих других языках Кавказа. При этом пактически во всех языках существует и сочетание "бросать гадание", что вызвано,пожалуй единым способом гадания (первоначально обозначавшимся этим Читать дальше...
Выражение "новкъа накъост" в совр. чеч. языке употребляется в значении "попутчик, товарищ в пути, в дороге". В этой связи любопытно отметить, что как указывает языковед и лексиколог А.Г. Мациев, одно из этих двух ("накъост") когда-то уже имело значение "товарищ в пути" (оно образовано от "некъ" - дорога, путь) ... Читать дальше...
История возникновения выражения восходит к периоду Кавказской войны, когда сопротивление горцев, недовольных колонизаторскими методами царизма вылилось в мощное освободительное движение. В этой войне царская армия вплоть до середины 19 века практиковала экс-педиционную форму ведения войны. Читать дальше...
Выражение восходит к древневайнахскому культу почитания огня — поклонению священному огню, известное с древнейших времён у различных народов и в различных религиях (в эжтой связи любопытно отметить, что именно в Кавказских горах был прикован цепями к скале Прометей за то, что принес людям огонь). Читать дальше...
Выражение восходит к одной из форм вайнахской демократии - праве голоса при принятии тех или иных решений и неотъемлемом праве волеизъявления. Читать дальше...
Выражение, которое в современном чеченском языке упортебляется в значении "крепко запомнить", восходит некогда бытовавшей (и у вайнахов в том числе) к древней и уже практически забытой, так называемой, "узелковой магии" Читать дальше...
В глубокой древности данное выражение являлось своеобразной формулой закона кровной мести, согласно которому убийца должен был поплатиться жизнью за содеянное им преступление, т.к. согласно верованиям древней языческой религии нахов не отомщенные убитые на том свете становились рабами своего убийцы. Образовано же выражение при помощи ныне устаревшего и малоупотребительного слова, обозначающего Читать дальше...
Так вайнахи называют трутня ("жуккар"), т.е. пчелиного самца, которым не производит меда и никакой работы. Внешне трутень - крупное насекомое с огромными, почти во всю голову сложными глазами, мощными крыльями и развитой мускулатурой. Питается он мёдом, приготовленным пчёлами. Читать дальше...
![]() |
ГРУЗИЯ. Дипломаты РФ в Грузии почтили память павших героев ВОВ
ЧЕЧНЯ. Высшие награды спецназа «Ахмат» вручили духовенству и бойцам в преддверии 80-летия Победы
ЧЕЧНЯ. Чечня на подъеме: инвестиции в миллиардах и тысячи новых рабочих мест
АЗЕРБАЙДЖАН. Подвиг евреев из Азербайджана во время Великий Отечественной войны
Пошаговый план подготовки к свадьбе: Как всё успеть и ничего не забыть?
Российская гражданка авиация вышла на докризисные ритмы: полёты по расписанию возобновлены