ДАЙДЖЕСТ: |
В мае 2011 г. в издательстве Kitab Клагенфурт-Вена (Австрия), в серии книг «Писать на войне – писать после войны», вышел сборник повестей и рассказов известного чеченского писателя Мусы Ахмадова «Чтобы свечу не задуло ветром». Перевод произведений М. Ахмадова на немецкий язык был осуществлен Марианной Херольд и Русланом Базгиевым. Как уже сообщалось в одном из номеров журнала «Вайнах», Марианна Херольд родилась в 1950 г. в Базеле (Швейцария), изучала историю, фольклор и государственное право в Базельском университете. Активно занимается чеченской тематикой, специализируясь на переводе чеченской литературы. Руслан, 1975 г.р., выходец из Грозного, с 2001 г. живет в Цюрихе (Швейцария), изучает ислам и славистику в Цюрихском университете и работает над диссертацией по Кавказу.
В издательстве Kitab в настоящей серии уже увидели свет сборник рассказов современных чеченских авторов (2006), произведения Султана Яшуркаева (2008), Джамбулата Идиева (2009) и Мусы Бексултанова (2010).
Роза Межиева
Источник информации : http://Вайнах, №9, 2011.
ЧЕЧНЯ. Студенты ГГНТУ разработали для СВО недорогой детектор дронов
Число тел в массовых захоронениях в Хан-Юнисе Палестины достигло 392
Стало известно, как часто россияне сталкиваются с мошенничеством в сети
В 2024 году в РФ введут в эксплуатацию почти 700 искусственных сооружений
ЧЕЧНЯ. Приставы региона выдворили очередную партию нелегалов из Таджикистана
ЧЕЧНЯ. В регионе отобрали финалистов конкурса «Учитель-профессионал»
ЧЕЧНЯ. «Единая Россия» организовала в регионе для «Диктанта Победы» 107 площадок
КАРАБАХ. Эрдоган — мудрый политик или пронырливый оппортунист?
ЧЕЧНЯ. В Грозном в течение года установят 24 дорожных контроллера и 153 детектора транспорта
ЧЕЧНЯ. Сотрудники МВД по ЧР установили 36 граждан, находившихся в розыске
ЧЕЧНЯ. В Грозном росгвардейцы приняли участие в Международной акции «Диктант Победы».
ЧЕЧНЯ. В республике «Диктант Победы» написали около 7 тысяч человек